Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whole story because what seems » (Anglais → Français) :

It's always the danger in talking about data from a Canadian perspective and throwing out those averages, because they don't really tell the whole story about what's going on in the north or what's going on in remote communities on the prairies.

C'est toujours le danger lorsqu'on parle de moyennes et de données dans une perspective canadienne, car ces chiffres ne sont pas entièrement révélateurs de la situation dans le Nord ou dans les collectivités éloignées des Prairies, par exemple.


I say they are frustrated because what seemed to be a good way forward this summer was blocked by several incidents, and particularly because the Supreme Court considered that the memorandum of understanding was clearly unconstitutional.

Je dis qu’elles sont réduites à néant, car le semblant de progrès cet été a été bloqué par plusieurs incidents, et en particulier parce que la Cour suprême a jugé que le protocole d’accord était clairement inconstitutionnel.


This was and is a reason to look more closely at the whole story, to revise it and to see to what extent the goals have been or can be achieved.

C’est pourquoi il a été décidé de se pencher de plus près sur tout ce qui a été fait depuis le début, dans le but de réviser la politique et de définir quels sont les objectifs qui ont été ou n’ont pas été atteints.


This is why I believe that we as individuals, the regions, the Member States and the EU as a whole, must have higher expectations of ourselves; not of the Community, the State or the EU, but rather each part should have higher expectations of itself. This is because what matters is not just stressing what we have achieved, but instead focusing, above all, on what we intend to do, which is a good deal more.

C’est la raison pour laquelle je crois que nous devons, en tant qu’individus, régions, États membres, et en tant qu’Union européenne dans son ensemble, attendre mieux de nous-mêmes; non pas attendre davantage de la Communauté, de l’État ou de l’Union européenne, mais attendre, chacun, davantage de soi-même.


The Commission also points out that the reference to Decision 2006/513/EC (66) does not seem relevant because in that instance the Commission decided that the measure could be annulled by recovering all the aid from the direct beneficiaries and that is precisely what it did.

Elle fait également remarquer qu'il ne semble pas opportun de se référer à la décision 2006/513/CE (66): dans cette affaire en effet, la Commission a décidé que la mesure pouvait être supprimée par récupération auprès des bénéficiaires directs de toutes les aides accordées et a effectivement procédé de cette façon.


Another reason for casting a positive vote is because what seemed inconceivable until six months ago, even in this House, is now increasingly becoming a possibility in Laeken, namely a true convention of the European Parliament, the national parliaments, the governments, the European Commission, together with the social organisations and the citizens.

Nous voterons également pour la résolution car il semble que ce qui était impensable jusqu'il y a six mois, même au sein de cet Hémicycle, a de plus en plus de chances de se réaliser à Laeken : je parle d'une véritable convention regroupant le Parlement européen, les parlements nationaux, les gouvernements, la Commission européenne, ainsi que les organisations civiles et les citoyens.


Another reason for casting a positive vote is because what seemed inconceivable until six months ago, even in this House, is now increasingly becoming a possibility in Laeken, namely a true convention of the European Parliament, the national parliaments, the governments, the European Commission, together with the social organisations and the citizens.

Nous voterons également pour la résolution car il semble que ce qui était impensable jusqu'il y a six mois, même au sein de cet Hémicycle, a de plus en plus de chances de se réaliser à Laeken : je parle d'une véritable convention regroupant le Parlement européen, les parlements nationaux, les gouvernements, la Commission européenne, ainsi que les organisations civiles et les citoyens.


Recent studies have shown that the population of Nova Scotia has dropped minimally, but that does not tell the whole story, because what seems to be happening is that, while certainly there are people moving to Alberta, there are also many from the rural areas who are moving to Halifax.

Des études récentes montrent que la population de la Nouvelle-Écosse diminue légèrement, mais elles ne nous disent pas tout, parce que selon toute apparence, il y a des gens qui déménagent en Alberta, mais il y en a aussi beaucoup qui déménagent des régions rurales vers Halifax.


Transplanting ideas from elsewhere, while often seemingly appealing, can be counterproductive, because what seems on the surface to be simple is actually part of a larger, almost organic, whole.

La transplantation d'idées provenant de l'extérieur, bien que tentante, peut s'avérer contre-productive. En effet, ce qui apparaît en surface très simple constitue en fait une partie d'un tout beaucoup plus vaste, quasi organique.


I think Winnipeg is an excellent example of how focusing resources on a problem can bring about a result; but it also tells the whole story, because all the other prosecutors who were not on this project had to pick up the slack.

Je pense que Winnipeg est un excellent exemple de la façon dont on peut mettre l'accent sur les ressources pour résoudre un problème et obtenir des résultats; mais il faut aussi voir l'autre côté de la médaille, parce que tous les autres procureurs qui ne participaient pas à ce projet travaillaient davantage pour compenser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whole story because what seems' ->

Date index: 2023-06-05
w