Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whom already had barely " (Engels → Frans) :

This past New Year's Eve, the eve of the new millennium, there was a major event in Toronto, with 15 Canadian opera stars, 10 of whom I had barely heard of.

La veille du jour de l'An de cette année, la veille du nouveau millénaire, il y a eu à Toronto une très importante manifestation réunissant 15 vedettes d'opéra canadiennes, dont 10 dont je n'avais presque jamais entendu parler.


I bid a warm welcome to Amira Dotan and the members of her delegation, with whom we have already had the opportunity – on Tuesday – to converse at greater length.

Je souhaite la bienvenue à Mme Amira Dotan et aux membres de sa délégation, avec qui nous avons déjà eu l’occasion de nous entretenir plus longuement mardi.


This labour-related restructuring includes a reduction of close to [.] central managers (over 1 000 of whom had already left by March 2011).

Cette restructuration axée sur l’emploi inclut une réduction de près de [.] gestionnaires centraux (dont plus de 1 000 avaient déjà quitté leur poste en mars 2011).


In order to intimidate still more, he mounted ‘Operation Drive Out Rubbish’, the ‘rubbish’ in question being in fact, cynically enough, people, some of whom – having already had to abandon their farms, which had been confiscated, were now losing their homes for the second time, and lacked any means of subsistence.

Dans le but d’intimider encore davantage de personnes, il a monté l’opération «Vidons les ordures» - les ordures étant en fait, assez cyniquement, les personnes qui, après avoir dû abandonner leurs fermes qui avaient été confisquées, étaient désormais contraintes de perdre pour la deuxième fois leur logement et étaient privées de moyens de subsistance.


O. whereas a significant number of Roma citizens from Craiova region, Romania, have recently applied for political asylum in Bologna, Italy, due to racial discrimination and persecution in their country of origin, a number of whom have already had their cases rejected and been relocated in provisional transition camps until expulsion, while a very similar fate awaits the rest,

O. considérant qu'un grand nombre de citoyens roms de la région de Craiova (Roumanie) ont récemment demandé l'asile politique à Bologne (Italie) en raison de la discrimination raciale et des persécutions dont ils font l'objet dans leur pays d'origine; qu'un certain nombre de ces demandes ont déjà été rejetées, les intéressés ayant été placés dans des camps de transition provisoires avant leur expulsion et un sort analogue attend les autres demandeurs,


DG ECHO had to react speedily to help thousands of suffering people, some of whom were already affected by other crises.

La DG ECHO a dû réagir rapidement pour aider les milliers de personnes en détresse, dont certaines ont déjà été touchées par d’autres crises.


From the Member States that belonged to the European Union even before 1 May, we give an equally warm welcome to Jacques Barrot and Joaquín Almunia, as well, of course, to Commissioner Dimas, with whom this plenary has already had dealings.

Parmi les États membres qui faisaient déjà partie de l’Union européenne avant le 1er mai, nous accueillons également Jacques Barrot et Joaquín Almunia ainsi que Monsieur le Commissaire Dimas avec qui la présente session plénière a déjà eu des contacts.


Honourable senators, I move to the 1992 Nova Scotia Supreme Court case Crook v. Crook. The ex-spouse was seeking spousal support for herself of $2,000 per month plus child support for two adult offspring, a 23 year old and a 22 year old, both of whom already had university degrees.

Honorables sénateurs, dans la cause de Crook c. Crook, dont la Cour suprême de la Nouvelle-Écosse a été saisie en 1992, l'ex-conjointe demandait une pension alimentaire de 2 000 $ par mois pour elle-même, plus une pension alimentaire pour ses deux enfants de 22 et 23 ans qui possédaient déjà tous deux un diplôme universitaire.


I am therefore asking the Minister of Finance to look at appropriate measures to lighten the financial burden we have recently imposed on these people, most of whom already had barely enough to live on.

Je demande donc au ministre des Finances de se pencher sur des mesures appropriées qui pourraient alléger le fardeau financier qu'on vient d'imposer à cette population, pour la plupart, déjà à faible revenu.


– (FR) Mr President, I should like to thank the various speakers for their interventions and I should also like to welcome Avraham Burg and Ahmed Qurie, whom I have already had occasion to meet in Israel and Palestine.

- Monsieur le Président, je voudrais remercier les différents orateurs de leur intervention, et saluer aussi Avraham Burg et Ahmed Qurie, que j'ai eu l'occasion de rencontrer en Israël et en Palestine.




Anderen hebben gezocht naar : whom     had barely heard     had barely     have already     whom we have     whom had already     some of whom     having already     number of whom     whom have already     have     whom were already     plenary has already     member states     both of whom     whom already     most of whom already had barely     ahmed qurie whom     whom i have     whom already had barely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whom already had barely' ->

Date index: 2021-12-16
w