Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whose trail blazing work today » (Anglais → Français) :

It was pride not only to serve Canadians, but also to assist the entrepreneurs SDTC works with every day for trail-blazing in technologies that have the potential to create high-skill, high-paying jobs in communities across Canada.

Cette fierté se rattachait au fait non seulement de servir les Canadiens, mais aussi d'aider les entrepreneurs avec lesquels travaille TDDC chaque jour pour promouvoir des percées technologiques susceptibles de créer des emplois hautement spécialisés et bien rémunérés dans les collectivités du Canada.


In the last ten years, the Liberals did trail-blazing work in respect to increasing accountability in the Canadian political system.

Au cours des dix dernières années, les libéraux ont fait œuvre de pionniers en ce qui a trait à l'amélioration de la reddition de comptes dans le système politique canadien.


The rapporteur would point out that the principle of ‘equal pay for equal work’ has been enshrined in the Community Treaties since 1957, the EU having played a trail-blazing role in this respect.

Le rapporteur tient à rappeler que le principe "à travail égal, salaire égal" existe dans les traités communautaires depuis 1957.


Today I would like all members to join me in recognizing the dedication and importance of Canada's air force whose leadership joins us today and its hard-working men and women who serve Canada first, every day.

Je voudrais que tous les députés se joignent à moi pour reconnaître le dévouement et l'importance de la force aérienne du Canada, dont les dirigeants se sont joints à nous aujourd'hui, et à ses hommes et à ses femmes qui ne ménagent aucun effort pour servir le Canada d'abord, jour après jour.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I am grateful to Mrs Ferrero-Waldner and to Mr Salafranca Sánchez-Neyra, whom our group supported and whose work today at the centre of our debate it welcomes.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je félicite Mme Ferrero-Waldner ainsi que M. Salafranca Sánchez-Neyra, qui a bénéficié du soutien de notre groupe, pour son excellent rapport qui est aujourd’hui au centre de notre débat.


During the course of our hearings we were fortunate to have had the benefit of the experience and the advice of the commissioner for New Zealand, whose trail blazing work today has been the source of inspiration for ourselves.

Au cours de nos audiences, nous avons eu la chance de pouvoir bénéficier de l'expérience et des conseils du commissaire néo-zélandais dont le travail de pionnier a été notre source d'inspiration.


I am very glad that the EU is able to blaze a trail in this area and demonstrate that the work on equality is to be given high priority on the political agenda, and I hope that this work will give impetus to the efforts of the Member States.

Je suis ravie que l’UE soit en mesure de montrer la voie dans ce domaine et de prouver qu’elle entend faire de l’égalité un objectif politique prioritaire. J’espère que ce travail donnera une impulsion aux efforts réalisés par les États membres.


I am very glad that the EU is able to blaze a trail in this area and demonstrate that the work on equality is to be given high priority on the political agenda, and I hope that this work will give impetus to the efforts of the Member States.

Je suis ravie que l’UE soit en mesure de montrer la voie dans ce domaine et de prouver qu’elle entend faire de l’égalité un objectif politique prioritaire. J’espère que ce travail donnera une impulsion aux efforts réalisés par les États membres.


– (NL) Mr President, I would like to offer warm thanks to Mr Rocard, and also to Mr Marinos, for their trail-blazing report, which is on the table today.

- (NL) Monsieur le Président, je souhaite remercier vivement M. Rocard et M. Marinos pour le rapport novateur qu'ils présentent aujourd'hui.


I will conclude by saying for those who are celebrating the anniversary of not the creation but the recognition of this nation, bravo, but let us continue our work in order to really celebrate peace in the Middle East when the other side, on whose territory the people today celebrate, will also be in a position to applaud because they, at long last, have part of what wa ...[+++]

Enfin, aux gens qui célèbrent l'anniversaire non pas de la création, mais de la reconnaissance de ce pays, je dis: Bravo! Mais continuons à travailler pour vraiment célébrer un jour la paix au Moyen-Orient, lorsque l'autre camp, sur le territoire duquel on célèbre aujourd'hui, sera aussi en mesure de se réjouir parce qu'il aura finalement récupéré une partie de son territoire et sera un pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whose trail blazing work today' ->

Date index: 2022-09-02
w