Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why ms frassoni said earlier " (Engels → Frans) :

I do not understand why Ms Frassoni said earlier that would destroy the Petitions Committee.

Je ne comprends pas pourquoi M Frassoni a dit tout à l’heure que cela anéantirait la commission des pétitions.


However, as Ms. Klineberg said earlier, where this citizen appeared to be acting as an agent of the state, then the Charter did apply.

Toutefois, comme l'a dit tout à l'heure Mme Klineberg, les dispositions de la Charte s'appliquent lorsque ce citoyen donne l'impression d'agir en tant qu'agent de l'État.


That is why, as I said earlier, the principle of integrated management of catchment basins links this directive with the framework directive on water resources.

C’est la raison pour laquelle, comme je l’ai dit précédemment, le principe de gestion intégrée des bassins hydrographiques relie cette directive à la directive-cadre sur l’eau.


That is why, as I said earlier, the principle of integrated management of catchment basins links this directive with the framework directive on water resources.

C’est la raison pour laquelle, comme je l’ai dit précédemment, le principe de gestion intégrée des bassins hydrographiques relie cette directive à la directive-cadre sur l’eau.


I understand why the act can be invoked in certain circumstances, in regulatory terms, but, as Ms. Gagnon said earlier, it happens that the government amends the act in order to adjust programs.

Je comprends qu'on puisse invoquer la loi dans certaines circonstances, en termes de réglementation, mais comme Mme Gagnon l'a indiqué tout à l'heure, il arrive que le gouvernement modifie la loi pour ajuster des programmes.


First of all, the successful method of changing the Treaty must be continued: improving Europe step by step, with a view to striking a balance. As I said earlier, the symbolism of a constitution plays an important role in the ‘no’, and this is why the Netherlands has argued in favour of a change to the treaty, as was the case with Amsterdam and Nice.

Premièrement, la méthode adoptée afin de modifier le Traité, et qui a fait ses preuves, doit être poursuivie, à savoir améliorer l’Europe pas à pas, en vue de garantir un juste équilibre. Comme je l’ai dit précédemment, le caractère symbolique d’une Constitution a joué un rôle fondamental dans le «non», raison pour laquelle les Pays-Bas préconisent une modification du Traité, comme cela a été le cas à Amsterdam et à Nice.


That is why, as I said earlier, I support the arguments which have been put forward by the special representative of the Secretary-General, Mr Steiner, that the task at this stage for Kosovo is to focus on standards rather than to consume the political process with debates about status.

C'est pourquoi, comme je l'ai dit tout à l'heure, je soutiens les arguments avancés par le représentant spécial du secrétaire général, M. Steiner, selon lequel le Kosovo doit bien plus, à l'heure qu'il est, se concentrer sur les normes applicables plutôt que d'embourber le processus politique dans des débats sur le statut de la région.


Ms. Steinhoff: As Ms. Bue said earlier, CIMA indicated there are five or six businesses that work primarily in remail.

Mme Steinhoff : Comme madame Bue l'a dit tout à l'heure, la CIMA a indiqué qu'il y a environ cinq ou six entreprises qui travaillent principalement dans le secteur du repostage.


Mr. Cape and Ms. Rossignol said earlier that it would not require an amendment of the RCMP Act because it would be an administrative decision by the RCMP to treat recruits as employees when sworn in at the outset.

M. Cape et Mme Rossignol ont dit plus tôt qu'il ne serait pas nécessaire de modifier la Loi sur la GRC parce que la décision de la GRC de considérer ses recrues comme des employés dès leur assermentation serait une décision administrative.


As the researcher, Ms. Bird, said earlier, section 10 of the DNA Identification Act provides clearly that in relation to young offenders, they should be destroyed.

Comme le disait précédemment notre attachée de recherche, Mme Bird, l'article 10 de la Loi sur l'identification par les empreintes génétiques stipule clairement que ces échantillons doivent être détruits dans le cas des jeunes contrevenants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why ms frassoni said earlier' ->

Date index: 2021-07-28
w