Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will cost quebec $350 million " (Engels → Frans) :

The total eligible costs of the notified investment amount to EUR 350 million in nominal value.

Le montant total des coûts admissibles au bénéfice de l’aide de l’investissement notifié est (en valeur nominale) de 350 millions d’EUR.


Let us not forget that the federal government's approach in the coming weeks and days will not get Quebec $350 million ahead because if we weaken the foundation of Quebec's economy and its manufacturing sector, Quebec will suffer even heavier losses.

Or, n'oublions jamais que l'approche que préconisera le gouvernement fédéral au cours des prochaines semaines et des prochains jours ne résultera pas en des gains pour le Québec de 350 millions de dollars, puisque si nous affaiblissons la base économique du Québec et son secteur manufacturier, le Québec accusera plutôt des pertes encore plus lourdes.


There are other ways to achieve the capital expenditures that the planners have envisaged for new safety screening equipment, et cetera, which will cost some $350 million in both the first and second years.

Il y a d'autres moyens de financer les dépenses d'investissement que les planificateurs ont envisagées pour l'équipement de contrôle de sécurité, et cetera, qui coûtera 350 millions de dollars pendant chacune des deux premières années.


Two points now: the first, which is urgent, concerns the creation of the so-called single passport, designed to speed up and cut the cost of raising capital within the European Union. I believe that Mr Huhne’s framework, which the Committee has adopted, is something we can accept in its entirety. The second point concerns the chance given to the Member States to exempt companies with capitalisation below the EUR 350 million threshold from the obligations arising from the directive, as proposed by Mr Huhne. I believe this is a way of t ...[+++]

Deux questions se posent : en ce qui concerne le première, urgente, à savoir la création du fameux passeport unique, qui facilite et rend moins onéreuse la collecte de fonds à l'intérieur de l'Union européenne, je pense que la position de M. Huhne - que la commission a faite sienne - mérite notre entière adhésion ; pour ce qui est de la seconde, c'est-à-dire la possibilité concédée aux États membres de soustraire aux obligations découlant de la directive les sociétés d'un capital inférieur à 350 millions d'euros - proposée par M. Huh ...[+++]


STIM considers that the revalued net ledger assets would allow, in the worst of cases, a liquidation without costs for the State, or even yielding a gain on liquidation, that the sale price is derisory compared to the value of the undertaking (estimated at EUR 350 million by STIM) and that the aid is disproportionate in relation to the undertaking’s needs.

La STIM considère en effet que l’actif net comptable réévalué permettrait, dans la pire des hypothèses, une liquidation sans coûts pour l’État, voire dégageant une plus-value de liquidation, que le prix de cession est dérisoire par rapport à la valeur de l’entreprise (estimée par la STIM à 350 millions d’euros) et que l’aide est disproportionnée par rapport aux besoins de l’entreprise.


11. Notes that the cost-sharing arrangement of November 1998 still leaves a financing gap of at least 350 million US dollars out of a total estimated cost of 4.6 billion US dollars for constructing the LWRs;

11. relève que les dispositions en matière de partage des coûts, convenues en novembre 1998, laissent un déficit de financement d'au moins 350 millions de dollars US sur un coût total estimé de 4,6 milliards de dollars US pour la construction des réacteurs à eau légère;


Cuts in federal transfer payments to the Government of Quebec will cost Quebec $650 million next year.

Les coupures aux transferts fédéraux effectuées auprès du gouvernement du Québec coûteront à Québec 650 millions l'année prochaine.


The rescue aid in the form of guarantees covering loans amounting to ESP 700 million and salary costs of ESP 350 million, awarded in 1995 pending termination of the Article 93(2) proceeding, also constitutes aid within the meaning of Article 92(1).

L'aide au sauvetage accordée en 1995 sous forme de garantie pour couvrir des emprunts à hauteur de 700 millions de pesetas espagnoles et des coûts salariaux à hauteur de 350 millions de pesetas espagnoles, en attendant que la procédure ouverte en vertu de l'article 93, paragraphe 2, aboutisse, constitue également une aide aux termes de l'article 92, paragraphe 1, du traité.


Because it will cost Quebec $350 million every year.

Parce que cela va enlever 350 millions par année au Québec.


Just to enforce this new legislation for the next three years will cost Quebec $69 million, $23 million annually.

La simple application de cette nouvelle loi va coûter au Québec, pour les trois prochaines années, 69 millions de dollars, soit 23 millions par année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will cost quebec $350 million' ->

Date index: 2022-01-23
w