Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "witnesses whenever they " (Engels → Frans) :

There is no question that children suffer whenever they experience violence in their families, whether that be in the form of witnessing violence between parents, whether that be corporal punishment or overt forms of child abuse and neglect.

Il ne fait aucun doute que les enfants souffrent quand il y a de la violence dans leur famille, qu'ils sont témoins de violence entre les parents ou qu'ils sont victimes de châtiments corporels ou de formes explicites de violence et de négligence.


I have no reason to question Ms. O'Brien's or Mr. Walsh's words, but our job is to witness events and speak truth to power, not to take people of influence at their word and eventually read fairly sparse meeting minutes whenever they are posted online.

Je n'ai aucune raison de douter de la parole de Mme O'Brien ou de M. Walsh, mais nous avons le devoir de suivre les événements et de dire la vérité, non de croire sur parole des gens influents ou d'attendre la publication en ligne d'un procès-verbal laconique.


When it comes to our agriculture committee, we had offered to the opposition, both parties, that we would sit whenever they felt we needed to sit in order to hear more witnesses and to have more time to study the bill if that is what they wanted.

Pour ce qui est du Comité de l'agriculture de la Chambre, nous avions offert aux deux partis de l'opposition de nous réunir autant qu'ils le désiraient s'ils souhaitaient entendre davantage de témoins ou disposer de plus de temps pour étudier le projet de loi.


Such attitudes are not acceptable outside or inside the House and all hon. members have a duty and responsibility to condemn them whenever and wherever they occur (1110 ) In recent days in different forums Canada has witnessed divisive debates on subjects as diverse as headgear, the future of our nation, same sex benefits, et cetera.

De telles attitudes sont inacceptables à la Chambre, comme à l'extérieur, et tous les députés ont le devoir et la responsabilité de les condamner chaque fois que des gens les adoptent (1110) Ces derniers jours, dans diverses tribunes, les Canadiens ont été témoins de débats partagés sur des questions aussi diverses que les coiffures religieuses, l'avenir de notre pays, les avantages accordés aux conjoints de même sexe, et ainsi de suite.


This builds on ECtHR jurisprudence that the guarantee of a fair trial, including access to a lawyer, must apply to witnesses whenever they are in reality suspected of a criminal offence, as the formal qualification of the person is immaterial[25].

Il s'appuie sur la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme selon laquelle la garantie d'un procès équitable, y compris l'accès à un avocat, doit aussi s'appliquer aux témoins lorsqu'ils sont en réalité suspectés d'avoir participé à une infraction pénale, car la qualification officielle de l'intéressé est sans importance[25].


The Court also ruled that these guarantees must apply to witnesses whenever they are in reality suspected of a criminal offence, as the formal qualification of the person is immaterial[13].

La Cour a également déclaré que ces garanties doivent aussi s'appliquer aux témoins lorsqu'ils sont en réalité suspectés d'avoir participé à une infraction pénale, car la qualification officielle de l'intéressé est sans importance[13].


I wonder if you would comment on that, because what I notice is whenever witnesses come before us, they come back to that central point, which is the weakening and degradation of Parliament.

J'aimerais bien entendre vos commentaires là-dessus, car ce que je remarque c'est que chaque fois que des témoins comparaissent devant nous, ils reviennent tous au point central, soit l'affaiblissement et la dégradation du Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witnesses whenever they' ->

Date index: 2023-09-21
w