Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would be debating today would » (Anglais → Français) :

Moreover, yesterday, in response to the Thursday question about the future business of the House, he announced that this issue would be debated today.

De plus, hier, en réponse à la question qui lui est posée le jeudi au sujet des travaux futurs de la Chambre, il a annoncé que cette motion serait débattue aujourd'hui.


At the orientation debate today, the College of Commissioners discussed the three options examined in the impact assessment: (1) leaving the EU legislation unchanged; (2) removing China from the list of "non-market economies" and applying the standard methodology for dumping calculations; (3) changing the antidumping methodology with a new approach which would maintain a strong trade defence system, while giving effect to the EU's international obligations.

Lors du débat d’orientation qui a eu lieu aujourd’hui, le collège des commissaires a examiné les trois options étudiées dans l’analyse d’impact: 1) ne pas modifier la législation de l’UE, 2) supprimer la Chine de la liste des «pays n’ayant pas une économie de marché» et appliquer la méthode habituelle de calcul du dumping et 3) modifier la méthode appliquée dans les procédures antidumping en adoptant une nouvelle façon de procéder, qui permettrait de conserver un système de défense commerciale solide tout en respectant les obligations internationales de l’UE.


These are the routine motions that we would normally debate today to establish the ability of this committee to work together, but they've decided that they're not interested in even a working committee because they want to get at the right of the independent members of this House to be able to make amendments at report stage.

Normalement, nous devrions discuter aujourd'hui de motions de régie interne pour permettre au comité de fonctionner harmonieusement, mais certains ne veulent rien savoir, parce qu'ils tiennent à discuter du droit des députés indépendants de pouvoir apporter des amendements à l'étape du rapport.


Had I said in 2014 that the six Western Balkan countries would be members of the European Union by 2019, I have no idea what I would have been able to report on the subject today: there would have been nothing.

Si j'avais déclaré en 2014 que les six pays des Balkans occidentaux adhéreraient à l'Union européenne en 2019 au plus tard, je ne saurais pas quoi dire aujourd'hui à ce sujet.


If successful, this would mean that by 2020 the EU would use approximately 13% less energy than today, saving € 100 billion and around 780 millions tonnes of CO2 each year.

Si ce plan réussissait, cela signifierait que, d’ici à 2020, l’UE consommerait environ 13 % d’énergie en moins qu’aujourd’hui, en épargnant 100 milliards d’euros et environ 780 millions de tonnes de CO2 chaque année.


The allocation between countries would take account of the needs of each Member State and upper and lower limits would be established, as today (financial "fourchettes").

Les ressources seront réparties entre les pays en fonction des besoins de chaque État membre, et des seuils et des plafonds, tels que ceux qui existent actuellement, seront établis (fourchettes financières).


In light of the importance of the debate today and the fact that it is going to take place only during today's parliamentary session and that will be it for the debate, would she and her party be in favour of arranging a special debate on this issue to enable all members of parliament who have a view or an interest in this issue to participate?

Au vu de l'importance du débat d'aujourd'hui et du fait qu'il se limitera à la séance d'aujourd'hui, la députée et son parti ne seraient-ils pas d'accord pour la tenue d'un débat spécial sur la question, pour permettre à l'ensemble des députés qui ont un avis à exprimer ou que le sujet intéresse d'y prendre part?


The Acting Speaker (Mrs. Maheu): I would advise the House that we are now on 20 minutes for debate and 10 minutes for questions and comments (1345) Ms. Mary Clancy (Parliamentary Secretary to Minister of Citizenship and Immigration): Madam Speaker, I am delighted to rise and take part in this debate today.

Cependant, je n'ose trop y croire, à en juger par la façon dont le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration a fonctionné ces derniers mois. La présidente suppléante (Mme Maheu): J'informe les députés qu'à partir de maintenant, les discours sont de vingt minutes suivies de dix minutes pour les questions et observations (1345) Mme Mary Clancy (secrétaire parlementaire du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration): Madame la Présidente, je suis enchantée de participer au débat.


Whilst a framework directive would provide a high degree of legal certainty for business and consumers, a certain risk of divergence in interpretation by national courts would always be present, albeit not to the degree that it exists today.

Alors qu'une directive-cadre fournirait un degré élevé de sécurité juridique aux entreprises et aux consommateurs, il subsisterait un certain risque de divergence dans l'interprétation par les tribunaux nationaux, même à un degré moindre qu'à l'heure actuelle.


Quite to the contrary, the government gave the House only three days sitting notice that the bill would be debated today, a bill which will essentially authorize roughly $35 billion in expenditures over the next five years.

Au contraire, il y a à peine trois jours de séance que le gouvernement nous a donné avis que cette mesure législative serait examinée aujourd'hui. Or, cette mesure autorise des dépenses de quelque 35 milliards de dollars au cours des cinq prochaines années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be debating today would' ->

Date index: 2022-12-31
w