Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would ever again » (Anglais → Français) :

Now, I do not think Canadians would ever again allow a government to accumulate such a huge deficit.

Je pense que la population ne permettrait plus maintenant à un gouvernement d'accumuler à nouveau un si grand déficit.


The explanation that was given to the media at the time was that it was because there were really no new diseases that would ever again come to Canada in general, and Ontario in particular.

Selon l'explication qu'il a donnée aux médias à ce moment-là, désormais, il n'y aurait plus vraiment de maladies nouvelles qui se manifesteraient au Canada, de manière générale, et en Ontario, en particulier.


People told us at the time that this man would be put into prison, probably the Kingston penitentiary; that we would not hear from him again; that this would be the last we would ever hear of this man.

On nous a dit, à ce moment-là, que l'homme serait probablement incarcéré au pénitencier de Kingston, que nous n'en entendrions plus parler, que c'était la dernière fois que nous en entendions parler.


He promised that First Nations' rights would be respected, and that no government would ever again try to denigrate or destroy the identity of First Nations as distinct peoples, or compromise First Nations' culture and families.

Il a promis que les droits des Premières nations seraient respectés et qu'aucun gouvernement n'essaierait plus jamais de dénigrer ou de détruire l'identité des Premières nations en tant que peuples distincts ou encore de compromettre la culture et les familles des Premières nations.


It was a wall torn down by the resolution of people determined that no barrier, no intimidation, no repression, would ever again be allowed to divide the people of Europe.

Ce mur a été anéanti par la résolution de personnes déterminées à ce qu’on ne laisse plus jamais aucune barrière, aucune intimidation, aucune répression diviser le peuple d’Europe.


I would suggest again that diplomacy should be used, because, and I repeat, nothing good has ever come out of sanctions, they serve only to increase hatred of the West and of the United States of America in particular.

Je suggère à nouveau d’intervenir par la voie diplomatique, car, je le répète, les sanctions n’ont jamais rien produit de bon, elles ne servent qu’à accroître la haine de l’Occident et des USA en particulier.


The first point of the third resolution on the Prestige, approved by this House in September 2003, called upon the Conference of Presidents to take a positive view of the request to create a temporary committee intended to study in depth the causes and consequences of the disaster, so that nothing like that would ever happen again.

Dans le premier point de la troisième résolution sur le Prestige approuvée par cette Assemblée en septembre 2003, la Conférence des présidents était encouragée à accéder à la requête visant à créer une commission temporaire chargée d’examiner en profondeur les causes et conséquences de cette catastrophe afin que plus jamais pareil événement ne puisse se reproduire.


All through those grim years we in Britain never forgot Poland, nor did we ever lose our conviction that democracy and freedom would ultimately prevail and that Poland would once again take its honoured place in the European family.

Tout au long de ces sombres années, nous, en Grande-Bretagne, n’avons jamais oublié la Pologne, et nous n’avons jamais cessé de croire que la démocratie et la liberté finiraient par l’emporter et que la Pologne reprendrait un jour sa place d’honneur au sein de la famille européenne.


You received a very emollient reply from Air France assuring you that no such untoward thing would occur ever again.

Vous avez reçu d’Air France une réponse très conciliante vous assurant que jamais plus chose si fâcheuse ne se représenterait.


This is a far cry from the kinds of promises that were made during the 1993 election campaign by members opposite about how the many terrible things that were happening under the Tories were going to cease if only a Liberal government were elected: NAFTA would not go through, Winnipeg would be returned to its former glory as a transportation centre, rail jobs would return from Montreal and Edmonton, and no one would ever be laid off again.

C'est loin des promesses qu'ont faites pendant la campagne électorale de 1993 les députés d'en face, qui déclaraient que les initiatives abominables qu'avaient prises les conservateurs prendraient fin dès qu'un gouvernement libéral serait élu: l'ALENA ne serait pas adopté, Winnipeg retrouverait sa gloire d'antan, en tant que centre de transport, les travailleurs des chemins de fer retrouveraient les emplois qui avaient été transférés à Montréal et à Edmonton et plus personne ne serait mis à pied.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would ever again' ->

Date index: 2022-12-31
w