Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would not want to attempt to answer today because " (Engels → Frans) :

Who in their right mind would want to open a service factoring operation in Canada knowing that they would have to compete against the government through EDC, not only in export credit, but for some domestic business as well?” I believe strongly in what I said two years ago, and I would have to give the same answer today to that question.

Quel être doté d'intelligence voudrait lancer une entreprise d'affacturage de services au Canada en sachant qu'il aurait à concurrencer le gouvernement, par l'entremise de la SEE, non seulement pour ce qui touche le crédit à l'exportation, mais encore pour l'assurance intérieure?» J'ai la conviction d'avoir vu juste il y a deux ans, et si on me posait la même question aujourd'hui, je donnerais la même réponse.


I'm not going to ask you for an answer today, because it would be much too long, but I would like to know how development should be carried out in the Kandahar region.

Je ne vais pas vous demander une réponse aujourd'hui, parce que ce serait beaucoup trop long, mais j'aimerais savoir de quelle façon le développement devrait se faire dans la région de Kandahar.


I would not want to attempt to answer today because any answer would be inadequate.

Je n'essaierai pas de répondre aujourd'hui car toute réponse serait inadéquate.


– (LT) Today, I will perhaps attempt to answer Mr Stubb and Mr Jørgensen who asked why we are discussing this question so late and who we want to hide from – society or ourselves.

- (LT) Je vais peut-être essayer de répondre à MM. Stubb et Jørgensen, qui se demandaient pourquoi nous débattions de cette question si tard et de qui nous voulions nous cacher - de la société ou de nous-mêmes?


I would be delighted to come back to this subject again in the future, but I want to underline that point today because I do not think it is helpful when Members of this House give the impression we are not spending European taxpayers' money sensibly.

Je me ferai un plaisir de revenir encore à ce sujet à l'avenir, mais je voulais préciser ce point aujourd'hui déjà, car je pense qu'il est dommageable que des députés de cette Assemblée donnent l'impression que nous ne dépensons pas l'argent du contribuable européen judicieusement.


I would be delighted to come back to this subject again in the future, but I want to underline that point today because I do not think it is helpful when Members of this House give the impression we are not spending European taxpayers' money sensibly.

Je me ferai un plaisir de revenir encore à ce sujet à l'avenir, mais je voulais préciser ce point aujourd'hui déjà, car je pense qu'il est dommageable que des députés de cette Assemblée donnent l'impression que nous ne dépensons pas l'argent du contribuable européen judicieusement.


We have been unable to make any amendments today, because all and sundry would have been able to draw comparisons between what happened today and what we originally wanted.

Nous n’avons pu apporter aucun amendement aujourd’hui, car tout un chacun aurait pu établir des comparaisons entre ce qui s’est passé aujourd’hui et ce que nous souhaitions à l’origine.


With regard to the action plan which seeks to deepen the internal financial services market, I would like to issue a warning about certain strategists who are attempting to hold the liberalisation of the financial services sector hostage, because the work that has been undertaken on the taxation of savings has not made the progress they would have wanted.

En ce qui concerne le plan d'action visant à approfondir le marché intérieur des services financiers, je voudrais mettre en garde devant certains stratèges qui veulent prendre en otage la libéralisation du secteur des services financiers, parce que les efforts entamés relativement à la fiscalité de l'épargne n'ont pas assez progressé à leur goût.


We are finding that for anything we try to attempt to do today, because we are still governed under the Indian Act, the bureaucrats say, ``Well, you are in a treaty process, we really do not want to get involved in that, let's wait and see'.

Comme nous sommes toujours sous la tutelle de la Loi sur les Indiens, dès que nous voulons faire quelque chose, les bureaucrates répondent que nous sommes en processus de négociation de traité, qu'ils ne veulent pas s'immiscer dans le processus et qu'il vaut mieux attendre un peu.


Mr. Meisner: I would not want to try to answer because I am not an expert in the oil spill business.

M. Meisner: Je préfère ne pas répondre car je ne suis pas expert en la matière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would not want to attempt to answer today because' ->

Date index: 2023-11-04
w