Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years and yet never really knew » (Anglais → Français) :

The example one of the larger financial organizations gave was that they provided information over a number of years and yet never really knew what happened when they flagged a particular suspicious transaction.

Les grandes institutions financières ont ainsi fait valoir qu'elles fournissent de l'information depuis bien des années sans jamais vraiment savoir ce qui arrive lorsqu'elles signalent une transaction douteuse.


We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.

Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.


Ten years, ago, no one really knew much about these substances. Science has evolved considerably.

Il y a 10 ans, on ne connaissait pas vraiment ces substances, et la science évolue beaucoup.


I can remember not too many years ago no one really knew diamonds existed in this country.

Il n'y a pas si longtemps, personne ne savait vraiment qu'il y avait des diamants au pays.


– As ever, the Commission never really answers the question because it was a 3½-year run of resources.

- (EN) Comme toujours, la Commission ne répond jamais vraiment à la question, car cela concernait les moyens de trois années et demi.


We are now measuring the time in terms of years; the weapons never existed (as we knew); a country is being occupied against the will of its people, who are resisting; the war goes on, in increasingly dramatic fashion; the casualty figures mount up, from dozens, with names and faces, to thousands, who are anonymous and do not count towards the statistics.

Nous mesurons à présent le temps en termes d’années; les armes n’ont jamais existé (nous le savions); un pays est occupé contre la volonté de son peuple, qui résiste; la guerre se prolonge, d’une manière chaque jour plus dramatique; le nombre de victimes s’alourdit, passant de dizaines, avec des noms et des visages, à des milliers, qui, eux, sont anonymes et ne sont pas pris en considération dans les statistiques.


More than ten years after the Taïf agreements, the Israelis have withdrawn but the Syrians remain and are still very present in a country over which they maintain a protectorate and whose independence they have never really recognised.

Plus de dix ans après les accords de Taïf, les Israéliens se sont retirés, mais les Syriens restent et demeurent très présents dans un pays sur lequel ils exercent un protectorat et dont ils n'ont jamais véritablement reconnu l'indépendance.


Where our own specific interests are concerned, the agricultural issues are never really mentioned, and yet they are at the heart of trade relations between the EU and the ACP countries.

Plus près de nos préoccupations, les questions agricoles n"y sont jamais vraiment mentionnées, alors qu"elles sont au coeur des relations commerciales entre l"UE et les pays ACP.


With the budgets that this government has produced over the last four plus years we have never really had many negative calls.

Compte tenu des budgets que ce gouvernement a présentés ces quatre dernières années, nous n'avons vraiment jamais reçu beaucoup d'appels négatifs.


It had the government on one hand and the commercial market on the other, and it never really knew how it would satisfy both of them.

Il y a le gouvernement d'un côté, et le marché de l'autre, et cette organisation n'a jamais réussi à satisfaire les deux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years and yet never really knew' ->

Date index: 2020-12-12
w