Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "your house you would then attempt " (Engels → Frans) :

If someone comes into your house when it is for sale under the guise of being a legitimate purchaser but is in fact a gossip columnist with a camera trying to take a picture of the inside of your house because you're Mick Jagger and you're incredibly wealthy and prominent, and does take pictures of your house, you would then attempt to sue this person, this alleged journalist, for invasion of privacy under the British Columbia privacy act, which is a t ...[+++]

Si votre maison est en vente et que quelqu'un vient chez vous en se prétendant acheteur légitime mais que la personne est en fait un chroniqueur d'une rubrique de potins muni d'une caméra pour essayer de photographier l'intérieur de votre maison parce que vous êtes Mick Jagger et incroyablement riche et célèbre, et prend des photos de votre maison, vous pourriez poursuivre cette personne en justice, ce journaliste dégu ...[+++]


You spoke of changing the 120 days to one year, and Ms. Meredith explained to you how some of the smaller aircraft that would be attempting to fly into your airport.What is your explanation for going to one year for anyone else who would attempt to fly into your airport?

Vous avez dit qu'il serait bon de changer la période d'avis de 120 jours à une année et Mme Meredith vous a expliqué comment certains des petits avions qui essaient d'utiliser votre aéroport.Comment justifieriez-vous cette période d'une année à quiconque essayerait d'utiliser votre aéroport?


You went on to say that if it were supported at second reading, which is exactly what happened yesterday in this House, it would then proceed to the Standing Committee on Human Resources, Skills Development, Social Development and the Status of Persons with Disabilities.

Vous avez précisé que s'il franchissait l'étape de la deuxième lecture, ce qui est arrivé hier à la Chambre, il serait renvoyé au Comité permanent du développement des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées.


– (FR) Mr President, without wishing to offer unwanted advice, I should like to make a suggestion, namely, that the request made by a number of Members be put to the House. Parliament would then be able to decide whether or not it is in favour of holding a secret ballot.

- Monsieur le Président, sans vouloir vous donner des conseils, je voudrais formuler une suggestion qui est de soumettre à l’Assemblée plénière la demande qui a été faite par un certain nombre de parlementaires. La plénière décidera aussi si elle est d’accord ou non de recourir au vote secret.


This exercise could end in one of two quite different ways – either enabling the vast exchange of stimulating ideas, which each party would then attempt to apply at national level, with the possibility of joint initiatives in the new field of electronic trade – and this would not, at the end of the day, be such a bad scenario – or with the Council setting its heart on parading results in terms of the transfer of skills to Europe, which would entail increased centralisation and bureaucracy, which is to say exactly the opposite of what is required.

Cet exercice peut se terminer de deux manières bien différentes : soit il permet un vaste échange d'idées stimulantes, que chacun essayera ensuite d'appliquer chez lui, avec éventuellement des initiatives communes dans le domaine nouveau des échanges électroniques - et cette hypothèse ne serait finalement pas si mauvaise - soit le Conseil veut absolument afficher des résultats en termes de transfert de compétences à l'Europe et nous irons vers davantage de centralisation et de bureaucratie, c'e ...[+++]


We would then be creating a tremendous sham conflict with the Commission, in which we would show off our wondrous strength, and one side-effect would be that the separation of the responsibilities of the House authorities and the groups would be deferred for ever and a day; another side-effect – perhaps an agreeable one – would be that certain things that were done in the past, could be carried on with.

Nous créerions de toutes pièces en l’occurrence un formidable conflit fictif avec la Commission, pour démontrer combien nous sommes grands et forts, avec la conséquence que la séparation des responsabilités entre l’administration du Parlement et les groupes politiques serait reportée aux calendes grecques, mais peut-être avec cet avantage que certaines choses qui se sont produites dans le passé pourront continuer à être pratiquées.


As I say, I wish to look into the matter in greater detail, and I shall inform you tomorrow morning at the start of the sitting whether there are grounds for including your request in the agenda, in which case the matter would then be put to the vote at noon, which is in fact what you would like, I believe. Nonetheless, I wish at this stage to reserve judgement on the admissibility of this amendment.

Je souhaite regarder la chose de très près et c'est demain matin, au début de la séance, qu'? ce moment-l? , nous verrons s'il y a lieu d'inscrire ou non votre demande ? l'ordre du jour, auquel cas, il serait procédé au vote ? midi, ce que vous souhaitez d'ailleurs, je crois. Mais je réserve mon avis sur la recevabilité de cet amendement.


When we in the European Union take a look around us, at ethnic conflicts and terrorist attacks, I think that, if the boot were on the other foot, for example, if the Czech Republic were already in the Union, then it would say to a certain Member State: friend, if you do not get your house in order, then you must wait another twenty years before you become a Member State.

Si nous regardons autour de nous, au sein de l'Union européenne, et qu'on voit les conflits ethniques qui s'y déroulent, parfois même les attaques terroristes, je pense que si nous étions dans la situation contraire et que la République tchèque par exemple, était déjà dans l'Union, elle dirait à certains États membres : mes chers amis, si vous ne mettez pas bon ordre dans ce conflit, vous attendrez sûrement vingt ans encore avant de devenir membre.


If you indicate to the House that we will be debating Motions x, y and z, the motions would then be before the House for debate without your having to read the motions to the House.

Par exemple, dès que vous signalerez à la Chambre que nous débattrons des motions x, y et z, ces motions seront alors automatiquement présentées à la Chambre en vue du débat, sans qu'il soit nécessaire de les lire.


Do you anticipate that if this were actually to go through all stages and become accepted by the House, there would then be a call for retroactive payments of veterans benefits and pensions—

Si cette mesure passait toutes les étapes et était acceptée par la Chambre, croyez-vous que certaines personnes demanderaient un versement rétroactif de ces allocations et prestations.




Anderen hebben gezocht naar : comes into     into your house     you would     you would then     would then attempt     fly into     aircraft that would     smaller aircraft     who would attempt     house     would     would then     favour     house parliament would     parliament would then     each party would     party would then     for including     matter would     matter would then     not get     get your house     then it would     union then     debate     motions would     motions would then     there would     there would then     your house you would then attempt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your house you would then attempt' ->

Date index: 2023-03-18
w