Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accueilli plus favorablement » (Français → Néerlandais) :

D'autres membres ont accueilli plus favorablement l'initiative, même s'ils envisagent la possibilité que cette mesure pourrait empiéter sur la souveraineté des États membres en matière d'impôts et qu'elle pourrait désavantager les petits pays.

Andere leden onthaalden het initiatief gunstiger, hoewel ze het mogelijk achtten dat die maatregel de soevereiniteit van de lidstaten inzake belastingen kon aantasten en de kleine landen kon benadelen.


En principe, les mesures destinées à améliorer la qualité de l'air doivent être accueillies favorablement, en particulier lorsqu'il existe un rapport équilibré entre les coûts qu'elles impliquent et les progrès qu'elles permettent pour rendre les villes plus agréables à vivre et plus durables, sachant que la population a de plus en plus tendance à se concentrer dans ces zones, et dans la mesure où elles permettent de réduire les coûts liés aux soins de santé.

In theorie zijn maatregelen tot verbetering van de luchtkwaliteit een goede zaak, vooral als hierbij een goed evenwicht wordt getroffen tussen de kosten van de maatregelen en de impact ervan in de vorm van leefbaardere en duurzamere steden, waar zich immers steeds meer mensen vestigen, en een afname van de kosten voor gezondheidszorg.


L'intervenant a l'impression que la Belgique a accueilli favorablement ces propositions, mais constate que les discussions durent depuis plus de deux ans, et que ni le gouvernement fédéral belge ni les gouvernements régionaux n'ont encore communiqué d'informations à ce sujet, pas même auprès de leurs parlements respectifs.

Spreker heeft de indruk dat België ontvankelijk is voor deze voorstellen, maar, ook al is de discussie al meer dan 2 jaar aan de gang, de Belgische federale regering, noch de regionale regeringen, hebben nog steeds geen informatie gegeven, ook niet aan hun parlementen.


Les initiatives récentes du ministre de l'Intérieur allant dans le même sens, les deux communes les ont accueillies favorablement ensemble avec quatre autres communes beaucoup plus petites et, en fait, trop petites pour pouvoir fonctionner dans un système de coopération.

Daar de recente initiatieven van de minister van Binnenlandse Zaken in dezelfde richting gaan hebben de twee gemeenten positief gereageerd samen met vier andere gemeenten die veel kleiner en in feite te klein zijn om in een samenwerkingsverband te kunnen functioneren.


En novembre, la commission PETI a accueilli favorablement les suggestions formulées par un pétitionnaire qui déplorait la façon dont les compagnies aériennes traitent les bagages perdus et le fait qu'apparemment, de plus en plus de bagages sont perdus dans les aéroports de l'Union.

In november was de PETI-commissie tevreden met de suggesties van een indiener die klaagde over de aanpak door luchtvaartmaatschappijen van verloren bagage en over het feit dat in EU-luchthavens blijkbaar steeds meer bagage zoek raakt.


Je suis certain qu’elle serait accueillie très favorablement par l’opinion publique européenne, car, comme je l’ai dit plus tôt, nous parlons d’un groupe extrêmement vulnérable cher à l’ensemble des citoyens européens.

Ik weet zeker dat een dergelijk initiatief in goede aarde zal vallen bij de Europese publieke opinie, want zoals ik zojuist al zei hebben wij hier te maken met een zeer kwetsbare groep, die zowel het verstand als het hart van alle Europese burgers raakt.


O. considérant que, si la présente initiative est accueillie favorablement, la lutte contre les discriminations, quels qu'en soient les motifs, devrait néanmoins s'inscrire dans une stratégie horizontale plus large englobant un examen plus approfondi des facteurs sociaux et économiques, de l'action des pouvoirs publics dans ce domaine et de la manière dont ces facteurs engendrent ou déjouent les discriminations et les inégalités;

O. overwegende dat dit initiatief weliswaar toe te juichen is, maar dat er een bredere, horizontale benadering van de bestrijding van alle vormen van discriminatie nodig is, met inbegrip van een grondiger analyse van maatschappelijke en economische factoren en beleidsmaatregelen dienaangaande en van de vraag hoe deze discriminatie en ongelijkheden veroorzaken of tegengaan;


Dans un monde mondialisé où de plus en plus de produits proviennent de l'étranger – en particulier de Chine – la coopération internationale relative aux questions de sécurité des produits est accueillie favorablement par la rapporteure.

In een sterker geglobaliseerde wereld waarin meer en meer producten uit het buitenland – met name uit China – afkomstig zijn, is internationale samenwerking op het punt van productveiligheid een verschijnsel dat door de rapporteur als positief wordt ervaren.


Enfin, comme le contribuable démontre ses frais professionnels réels par des documents probants, il semble évident que la position accueillie favorablement par la Cour de cassation est de nature à éliminer les honoraires sans factures, pour le plus grand bien du Trésor public.

Aangezien de belastingplichtige ten slotte zijn reële beroepskosten aantoont met dergelijke bewijsstukken, lijkt het evident dat het Hof van Cassatie met het oog op het welzijn van de Schatkist, erelonen uitsluit die niet gestaafd zijn met facturen.


- L'amertume des ONG francophones est plus grande alors qu'elles avaient accueilli favorablement votre souhait de rendre plus cohérente la coopération belge.

- De Franstalige NGO's zijn bitter gestemd, ondanks het feit dat zij gunstig hebben gereageerd op uw wens om de Belgische samenwerking coherenter te maken.


w