Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêté est remplacé par un article 51octies rédigé » (Français → Néerlandais) :

Art. 71. L'article 51octies du même arrêté est remplacé par un article 51octies rédigé comme suit :

Art. 71. Artikel 51octies van hetzelfde besluit wordt vervangen door een artikel 51octies, luidend als volgt :


Art. 69. L'article 51septies du même arrêté est remplacé par un article 51septies rédigé comme suit :

Art. 69. Artikel 51septies van hetzelfde besluit wordt vervangen door een artikel 51septies, luidend als volgt :


Art. 2. Dans le même arrêté il est inséré un article 34ter rédigé comme suit :

Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 34ter ingevoegd, luidende :


Art. 9. Dans le même arrêté, il est inséré un article 7 rédigé comme suit : « Les objectifs de conservation à atteindre sur les sites du vallon du Vuylbeek à Watermael-Boitsfort, du vallon des Enfants noyés à Watermael-Boitsfort et à Uccle, du vallon de Trois fontaines à Auderghem, de la mare près de la drève de Pinnebeek à Watermael-Boitsfort sont ceux figurant à l'annexe 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 20 ...[+++]

Art. 9. In hetzelfde besluit wordt een artikel 7 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld: " De instandhoudingdoelstellingen die moeten worden verwezenlijkt op de sites van de Vuylbeekvallei in Watermael-Bosvoorde, de Verdronken Kinderenvallei in Watermaal-Bosvoorde en in Ukkel, de Dry Borrenvallei in Oudergem, de poel nabij de Pinnebeekdreef in Watermaal-Bosvoorde, zijn deze die vermeld staan in bijlage 4 van het besluit van 14 april 2016 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - complex Zoniën ...[+++]


Art. 14. Dans le même arrêté, il est inséré un article 3 rédigé comme suit : « Les objectifs de conservation à atteindre sur terrains sis aux alentours de l'Abbaye du Rouge-Cloître sont ceux figurant à l'annexe 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe »».

Art. 14. In hetzelfde besluit wordt een artikel 3 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld : " De instandhoudingdoelstellingen die moeten worden verwezenlijkt op bepaalde gebieden die rond de Rood Kloosterabdij gelegen zijn, zijn deze die vermeld staan in bijlage 4 van het besluit van 14 april 2016 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe"".


Art. 10. Dans le même arrêté, il est inséré un article 8 rédigé comme suit : « Le périmètre couvert par les sites du vallon du Vuylbeek à Watermael-Boitsfort, du vallon des Enfants noyés à Watermael-Boitsfort et à Uccle, du vallon de Trois fontaines à Auderghem, de la mare près de la drève de Pinnebeek à Watermael-Boitsfort porte le statut de site classé, conformément à l'arrêté royal du 2 décembre 1959 classant comme site la Forêt de Soignes sur le t ...[+++]

Art. 10. In hetzelfde besluit wordt een artikel 8 ingevoegd, dat als volgt is opgesteld: " De perimeter die wordt bestreken door de sites van de Vuylbeekvallei in Watermael-Bosvoorde, de Verdronken Kinderenvallei in Watermaal-Bosvoorde en in Ukkel, de Dry Borrenvallei in Oudergem, de poel nabij de Pinnebeekdreef in Watermaal-Bosvoorde, heeft hoofdzakelijk het statuut van beschermd landschap, overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 december 1959 houdende bescherming als landschap van het Zoniënwoud op het grondgebied van Ukkel en Watermaal-Bosvoorde".


Art. 3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 3bis rédigé comme suit :

Art. 3. In hetzelfde besluit, wordt een artikel 3bis ingevoegd, luidend als volgt:


Art. 10. L'article 24 du même arrêté est remplacé par un article 24 rédigé comme suit :

Art. 10. Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt door een artikel 24, luidend als volgt, vervangen :


Art. 8. L'article 16 du même arrêté est remplacé par un article 16 rédigé comme suit :

Art. 8. Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt door een artikel 16 opgesteld als volgt, vervangen :


Article 1. L'article 1 de l'arrêté royal du 29 décembre 1988 déterminant les conditions sectorielles de déversement dans les eaux de surface ordinaires et dans les égouts publics, des eaux usées provenant des établissements du secteur de l'amiante est remplacé par l'article 1 rédigé comme suit : « Les conditions sectorielles fixées dans le présent arrêté sont applicables aux déversements des eaux usées provenant d'activités d'utilisation de l'amiante ou du travail de produits contenant de l'a ...[+++]

Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 december 1988 tot vaststelling van de sectoriële voorwaarden voor de lozing, in de gewone oppervlaktewateren en in de openbare riolen, van afvalwater afkomstig van de inrichtingen van de sector van asbest wordt vervangen als volgt : " De in dit besluit vastgestelde sectoriële voorwaarden zijn van toepassing op het lozen van afvalwater afkomstig van bedrijven die asbest gebruiken of van de vervaardiging van asbesthoudende producten" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêté est remplacé par un article 51octies rédigé ->

Date index: 2022-10-15
w