Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec cette commission sera envisagée » (Français → Néerlandais) :

2.3. Une collaboration avec cette commission sera envisagée lorsqu'un recrutement d'une personne moins valide sera effectué.

2.3. Bij de aanwerving van een mindervalide zal een samenwerking met deze commissie beoogd worden.


Pour la police locale, cette commission sera constituée par le conseil communal ou de police ou, par délégation, par le bourgmestre ou le collège de police.

Voor de lokale politie, zal deze commissie samengesteld worden door de gemeente- of de politieraad of, bij delegatie, door de burgemeester of het politiecollege.


L'Arrêté royal pour la composition de cette commission sera porté en Conseil des ministres avant les vacances parlementaires.

Het koninklijk besluit voor de samenstelling van deze commissie zal voor het zomerreces voor de Ministerraad gebracht worden.


L'arrêté royal pour la composition de cette commission sera porté en Conseil des ministres avant les vacances parlementaires.

Het koninklijk besluit voor de samenstelling van deze commissie zal voor het zomerreces voor de Ministerraad gebracht worden.


Selon le commentaire de l'article 2, la prorogation ne sera envisagée que « moyennant le respect par chacune des parties de leurs obligations respectives », mais on ne retrouve rien de cette condition dans le dispositif.

In de toelichting bij artikel 2 wordt weliswaar gesteld dat de verlenging slechts in overweging kan worden genomen « op voorwaarde dat beide partijen hun respectieve verplichtingen nakomen », maar hierover is niets terug te vinden in het beschikkend gedeelte.


Suivant les réponses de cette dernière, une solution « budgétairement neutre » sera envisagée.

Volgens de antwoorden van de Commissie behoort een budgettair neutrale oplossing tot de mogelijkheden.


Cette situation sera envisagée par la loi uniforme à la suite de l'entrée en vigueur du présent Protocole.

Deze situatie zal worden opgenomen in de eenvormige wet tengevolge van het in werking treden van onderhavig Protocol.


Cette piste sera-t-elle envisagée à l'avenir dans des situations similaires?

Zal men deze piste in de toekomst in soortgelijke gevallen wel overwegen?


Après plusieurs mesures prises ou envisagées qui auront des conséquences négatives sur la pension des femmes, dont les mesures suivantes: - l'augmentation des conditions de carrière pour l'accès à la pension anticipée et le recul de l'âge légal de la pension à 67 ans, qui auront une influence négative sur de nombreuses femmes; - la mesure visant à n'octroyer l'augmentation de 1 % de la pension minimum qu'à quelques pensionnés qui auront presté effectivement un certain nombre de jours par an, qui aura pour conséquence d'exclure de nombreuses femmes du bé ...[+++]

U nam of plande eerder al een reeks maatregelen die negatieve gevolgen zullen hebben voor de pensioenen van vrouwen, onder meer de volgende: - de striktere loopbaanvoorwaarden om recht te hebben op vervroegd pensioen en het optrekken van de wettelijke pensioenleeftijd tot 67 jaar; beide maatregelen zullen voor heel wat vrouwen negatief uitvallen; - de maatregel om de verhoging van het minimumpensioen met 1 procent te beperken tot de gepensioneerden die effectief een bepaald aantal dagen per jaar hebben gewerkt, zal een groot aantal vrouwen uit de boot doen vallen, terwijl de gevolgen van de indexsprong, van de accijnsverhoging op een a ...[+++]


Ce n'est toutefois qu'après un test et une période d'évaluation du programme global que cette extension à des ONG ou à des institutions multilatérales sera envisagée.

Het is echter pas na een test en een evaluatieperiode van het globale programma dat deze uitbreiding naar NGO's of naar multilaterale instellingen zal worden overwogen.


w