Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi décidé » (Français → Néerlandais) :

Afin de contrer ce problème de disponibilité, nous avons aussi décidé de facilités de transferts de flacons non-entamés entre vétérinaires et d'utilisation des doses disponibles en permettant l'utilisation des doses bovines chez les moutons afin de garantir l'utilisation maximale des vaccins, et l'avons communiquée le jour même à tous les vétérinaires.

Om dit beschikbaarheidsprobleem aan te pakken, hebben wij ook besloten om de overdracht te vereenvoudigen van niet-gecontamineerde flacons tussen dierenartsen en het toe te laten dat de beschikbare dosissen voor runderen ook gebruikt mogen worden voor schapen om een maximaal gebruik van de vaccins te garanderen.


Ce soir, nous avons aussi décidé de faire tout notre possible pour créer plus d’emplois en Europe.

Vanavond hebben we eveneens overeenstemming bereikt over het feit dat we ons uiterste best moeten doen om meer banen in Europa te scheppen.


Par rapport à la situation actuelle, il s'agit là d'une amélioration notable. On pourrait ici aussi déplorer que toutes les propositions d'investissement de la Commission n'aient pas été retenues, mais il est trompeur de présenter les ajustements apportés à une proposition comme des "coupes", alors qu'en réalité nous avons décidé d'affecter sensiblement plus d'argent aux investissements dans la croissance que dans le cadre actuel.

Nogmaals, men kan betreuren dat niet alle investeringsvoorstellen van de Commissie zijn overgenomen, maar het is misleidend om de aanpassingen in het voorstel af te schilderen als verlagingen, wanneer wij in werkelijkheid hebben afgesproken meer geld in groei te investeren dan het huidige MFK-kader.


Nous avons aussi décidé que les droits de l’homme et les obligations internationales devaient être respectés dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, et ce de façon efficace et on ne peut plus résolue.

Wij zijn ook overeengekomen dat de mensenrechten en internationale verplichtingen moeten worden gerespecteerd als onderdeel van een effectieve en zeer resolute bestrijding van het terrorisme.


Et c'est la raison pour laquelle nous avons décidé aujourd'hui que les vingt-sept dirigeants se rencontreraient aussi avant le sommet de mercredi consacré à la zone euro.

En dat is precies waarom we vandaag hebben besloten dat de 27 leiders ook voor de volgende Eurotop van aanstaande woensdag bijeen zullen komen.


Ce rapport ne concerne pas seulement l’enseignement et la formation, mais aussi la culture et l’emploi, et nous avons également décidé de la question des compétences professionnelles dans le cadre des processus de Bologne et de Copenhague, qui méritent aussi d’être pris en considération à cet égard.

Dit verslag heeft niet alleen betrekking op onderwijs en opleiding, maar ook op cultuur en werkgelegenheid. Over vakbekwaamheid hebben wij ook afspraken gemaakt in het kader van de processen van Bologna en Kopenhagen, waarmee in dit verband ook rekening gehouden moet worden.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, il y a près de vingt ans, avec l’Acte unique européen, lorsque nous avons ouvert nos frontières pour créer un Espace économique européen, nous avons aussi décidé de mettre en place toute une série de mécanismes financiers pour aider les pays les moins développés à adapter leurs structures économiques à la libre concurrence.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister, bijna twintig jaar geleden, toen wij met de Europese Akte onze grenzen openstelden om een Europese economische ruimte te creëren, besloten wij om een aantal financiële mechanismen in werking te stellen en daarmee de minder ontwikkelde landen te helpen bij de aanpassing van hun economische structuren aan de vrije concurrentie.


Pour clarifier les choses, je souhaite dire que nous avons voulu trouver un accord, et pour trouver un accord, sur l’article 16 2) aussi, qui jusqu’à récemment avait fait l’objet de désaccords essentiellement en raison de sa rédaction, nous avons décidé d’approuver la proposition des socialistes et des libéraux afin de résoudre ce problème à l’amiable, tout comme nous avons aussi retiré quelques autres amendements pour favoriser l’ ...[+++]

Voor alle duidelijkheid wil ik zeggen dat wij overeenstemming wilden bereiken en teneinde tot overeenstemming te komen, ook inzake artikel 16 lid 2, dat tot voor kort eigenlijk alleen omstreden was vanwege de formulering, hebben we besloten voor het amendement van de socialisten en liberalen te stemmen, zodat ook dit punt in goed overleg is afgehandeld, net zoals wij ook een paar andere amendementen hebben ingetrokken omwille van de harmonie.


À Athènes, nous avons déclaré que "nous sommes aussi décidés à établir des liens toujours plus étroits et des voies de coopération avec nos voisins et à partager l'avenir de cette communauté de valeurs avec nos autres voisins, plus éloignés".

In Athene hebben wij verklaard dat wij ook vastbesloten zijn de samenwerking met onze buren verder uit te bouwen en de toekomst van deze gemeenschap van waarden te delen met anderen, elders in de wereld.


Un autre facteur, tout aussi important, est la valeur ajoutée apportée par le programme à notre savoir-faire au niveau de l'entreprise qui nous permet notamment de garder les idées claires lorsqu'un nuage masque temporairement le soleil" (BBL banking)". Alors qu'il restait encore un tiers du premier programme à accomplir, nous avons immédiatement décidé d'envoyer un second dirigeant au cours" (Novo Nordisk) "Après avoir volé "à vue" pendant cinq ans au Japon, Chrompack appréhende de manière beaucoup plus claire les mécanismes du monde ...[+++]

Even belangrijk is wat het ETP toevoegt aan de know-how van ons bedrijf, met name om het juiste perspectief te behouden wanneer de rijzende zon tijdelijk wordt verduisterd door een wolk" (BBL bank) "Nadat wij tweederde van het eerste programma hadden voltooid, namen wij het besluit onmiddellijk een tweede leidinggevend persoon aan de cursus te laten deelnemen" (Novo Nordisk) "Na vijf jaar zaken doen in Japan "in het duister", heeft Chrompack nu een helder zicht op wat zich achter het bamboegordijn afspeelt" (Chrompack) De kandidaten zullen drie dagen lang intensief worden begeleid door Europese en Japan-deskundigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi décidé ->

Date index: 2022-07-07
w