Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces questions montrent clairement » (Français → Néerlandais) :

Les réponses à ces questions montrent clairement que ce ministre n'est pas sur la même longueur d'onde que le ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes.

Uit het antwoord op deze vragen blijkt duidelijk dat deze minister niet op dezelfde golflengte zit als de minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, belast met de Middenstand.


Les réponses à ces questions montrent clairement que ce ministre n'est pas sur la même longueur d'onde que le ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes.

Uit het antwoord op deze vragen blijkt duidelijk dat deze minister niet op dezelfde golflengte zit als de minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, belast met de Middenstand.


Les hypothèses ci-dessus montrent clairement que l'estimation faite est plutôt maximaliste en ce qui concerne la diminution des bénéfices des entreprises belges due à la redevance kilométrique.

Bovenstaande hypothesen maken duidelijk dat de gemaakte raming eerder maximalistisch is inzake de daling van de winsten van Belgische bedrijven als gevolg van de kilometerheffing.


Les incidents des derniers mois susmentionnés montrent clairement à quel point cette fiabilité est fragile dans notre pays.

Bovenstaande incidenten van de laatste paar maanden tonen duidelijk aan hoe fragiel deze betrouwbaarheid in ons land is.


Les récents développements dans les négociations avec la Turquie montrent clairement que la réinstallation gagnera en intérêt durant les années à venir.

De recente ontwikkelingen in de onderhandelingen met Turkije maken ook duidelijk dat hervestiging de komende jaren zeker verder aan belang zal winnen.


Ce sondage conclut que "Les résultats montrent clairement que les répondants majoritaires ont tendance à considérer que la police les a traités avec respect au cours du contrôle alors que davantage de répondants minoritaires ont indiqué que la police ne les avait pas traités avec respect.

Daarin komt men tot de conclusie dat de respondenten uit de meerderheidsgroep, zo blijkt uit de resultaten van de vraaggesprekken, eerder vinden dat de politie hen bij een controle met respect behandelt, terwijl de respondenten uit minderheidsgroepen vaker aangeven dat zij niet respectvol bejegend worden door de politie.


Étant donné cette interaction financière entre les niveaux de pouvoir et comme l'Europe réunit les efforts de la RD des différentes autorités afin de vérifier si la norme de Barcelone est respectée, cette question concerne clairement une matière transversale.

Gelet op deze financiële verwevenheid tussen de overheidsniveaus en vermits Europa de OO-inspanningen van de verschillende overheden samenvoegt om na te gaan of de Barcelonanorm gehaald wordt, is het duidelijk dat deze vraag een transversale aangelegenheid betreft.


Les chiffres que m'a communiqués l'honorable ministre en réponse à mes questions à ce sujet (question écrite nº 3-4660, Questions et Réponses nº 3-65, p. 6384) montrent clairement qu'il reste beaucoup à faire et qu'un plan en plusieurs étapes, élaboré avec les représentants des différents groupes professionnels, s'impose.

De cijfers die de geachte minister gaf in antwoord op mijn vragen daaromtrent (schriftelijke vraag nr. 3-4660, Vragen en Antwoorden nr. 3-65, blz. 6384) maken duidelijk dat er nog heel wat werk blijft en dat een stappenplan, opgemaakt met alle vertegenwoordigers van de verschillende beroepsgroepen, terzake aangewezen is.


Toutefois, les théories relatives à la coopération au développement montrent clairement qu'il faut associer les gens du Sud à la politique en question.

Het is nochtans evident in de theorieën over ontwikkelingssamenwerking om mensen uit het Zuiden te betrekken bij het ontwikkelingsssamenwerkingsbeleid.


Cependant, la violence brutale qui s'est déchaînée dans les Balkans et la question de savoir, qui surgit de toute part, quel doit être le rôle de l'UE concernant la gestion des crises et la prévention des conflits, montrent clairement que la sauvegarde de la paix et la stabilité en Europe ne vont aucunement de soi mais requièrent une attention et un engagement politique continus.

Het in de Balkan ontketend bruut geweld en de alom rijzende vraag welke rol voor de EU is weggelegd op het gebied van het beheer van crisissen en het voorkomen van conflicten, tonen evenwel duidelijk aan dat de handhaving van de vrede en de stabiliteit in Europa helemaal niet vanzelfsprekend is, maar voortdurende aandacht en politiek engagement vereisen.


w