Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contexte que des efforts plus soutenus soient consentis » (Français → Néerlandais) :

Les procédures de nomination à des postes élevés de la magistrature font désormais l'objet d'une publicité plus large et des efforts plus soutenus ont été consentis pour résoudre certains problèmes liés à la gestion de l'appareil judiciaire, tels que le déséquilibre des charges de travail.

De procedures voor de aanstelling van hoge magistraten verlopen meer in het openbaar en er zijn meer inspanningen geleverd om sommige beheerkwesties aan te pakken waarmee de rechterlijke macht wordt geconfronteerd, zoals de grote verschillen in werkdruk.


— des efforts plus importants soient consentis en vue d'associer pleinement tous les pays voisins de l'UE au processus des tests de résistance et que le cadre en matière de sûreté nucléaire soit amélioré tant dans l'UE que sur le plan international;

— intensivering van de inspanningen om alle buurlanden van de EU volledig te betrekken bij het proces van stresstests (veiligheidsevaluatie), en verbetering van het kader voor nucleaire veiligheid, zowel binnen de EU als daarbuiten;


Pour s'attaquer à ce problème, des efforts soutenus doivent être consentis en vue d'améliorer le système éducatif et de formation et de créer des conditions plus favorables à la RD et aux transferts de technologie.

Voor de aanpak van dit probleem zijn voortdurende inspanningen vereist om het onderwijs- en opleidingsstelsel te verbeteren en ook om gunstige voorwaarden voor OO en technologieoverdracht tot stand te brengen.


Dans ce contexte, le gouvernement a consenti des efforts pour faire avancer son programme d'intégration européenne et, plus particulièrement, pour élaborer un plan d'action visant à conformer le pays aux recommandations formulées dans l'avis de la Commission de 2010.

Tegen deze achtergrond heeft de regering wel enige inspanningen geleverd om met de EU-integratieagenda vooruitgang te boeken en in het bijzonder om een actieplan op te stellen om te reageren op de aanbevelingen van het advies van de Commissie van 2010.


Les procédures de nomination à des postes élevés de la magistrature font désormais l'objet d'une publicité plus large et des efforts plus soutenus ont été consentis pour résoudre certains problèmes liés à la gestion de l'appareil judiciaire, tels que le déséquilibre des charges de travail.

De procedures voor de aanstelling van hoge magistraten verlopen meer in het openbaar en er zijn meer inspanningen geleverd om sommige beheerkwesties aan te pakken waarmee de rechterlijke macht wordt geconfronteerd, zoals de grote verschillen in werkdruk.


Egalement, dans un contexte où les différents pays de l'Union européenne se sont engagés à suivre une recommandation de l'ONU demandant d'atteindre 0,7 % du Revenu national brut (RNB), il convient que de plus grands efforts soient consacrés de manières plus objectives à l'aide au pays pauvres.

Daarnaast zijn grotere en objectief meetbare inspanningen voor hulp aan arme landen nodig in het kader van de belofte van de landen van de Europese Unie om de aanbeveling van de VN te volgen waarin wordt gevraagd 0,7 % van het bruto nationaal inkomen (BNI) te bereiken.


Notre présidence a la lourde responsabilité de faire en sorte que, dans la continuation des efforts consentis sous la présidence espagnole, les instruments législatifs préparatoires à ce Service soient adoptés dans les plus brefs délais par le Conseil et le Parlement européen, afin que l'on puisse clôturer la période transitoire actuelle.

Op ons voorzitterschap rust de grote verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat, voortbouwend op de inspanningen onder Spaans voorzitterschap, de wetgevende instrumenten ter voorbereiding van deze Dienst zo snel mogelijk door de Raad en het Europees Parlement aangenomen worden zodat we de huidige transitieperiode kunnen afsluiten.


Un soutien technique au niveau national sera apporté par l’unité d’appui dans un nombre de cas pouvant aller jusqu’à trois, y compris par la mise en place et/ou le soutien de processus interministériels visant à mettre en œuvre des obligations en matière d’assistance aux victimes dans les contextes nationaux, aux États parties à la convention qui: soit a) o ...[+++]

De ISU zal in maximaal drie gevallen nationale technische bijstand verlenen, onder meer door interministeriële processen in te leiden en/of te ondersteunen met het oog op het nakomen van verplichtingen op het gebied van slachtofferhulp in een nationale context, aan verdragsluitende staten die ofwel a) nog maar weinig inspanningen hebben geleverd om uitvoering te geven aan de slachtofferhulpaspecten van het actie ...[+++]


Pour s'attaquer à ce problème, des efforts soutenus doivent être consentis en vue d'améliorer le système éducatif et de formation et de créer des conditions plus favorables à la RD et aux transferts de technologie.

Voor de aanpak van dit probleem zijn voortdurende inspanningen vereist om het onderwijs- en opleidingsstelsel te verbeteren en ook om gunstige voorwaarden voor OO en technologieoverdracht tot stand te brengen.


Dans les deux autres États membres, le rythme de la réforme est plus lent que prévu, et il existe à présent des raisons de douter de la réalisation des objectifs communs de l'UE d'ici 2002, à moins que des efforts énergiques soient consentis au cours des deux prochaines années.

In de twee andere lidstaten verloopt het tempo van hervormingen trager dan verwacht en er zijn nu redenen om eraan te twijfelen dat de gemeenschappelijke doelen van de EU vóór 2002 worden gehaald, tenzij er in de komende paar jaar resolute inspanningen worden geleverd.


w