Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant un tribunal congolais plutôt " (Frans → Nederlands) :

Dès lors que la législation linguistique est maintenue, on a choisi, dans un souci d'efficacité et en vue du bon suivi du dossier, l'option dans le cadre de laquelle des magistrats de parquet détachés, placés sous l'autorité du procureur de Hal-Vilvorde, peuvent suivre une affaire dès le début et la porter devant le tribunal le cas échéant, plutôt que l'option prévoyant qu'une affaire portée devant le tribunal (francophone) est directement « reprise » ...[+++]

Aangezien de taalwetgeving blijft bestaan, werd om redenen van efficiëntie en voor een goede opvolging van het dossier gekozen voor de optie waarbij gedetacheerde parketmagistraten, onder het gezag van de procureur van Halle-Vilvoorde, de zaak van in het begin kunnen opvolgen en desgevallend voor de rechtbank kunnen brengen, eerder dan ervoor te kiezen dat een zaak voor de (Franstalige) rechtbank zelf wordt « overgenomen » door het tweetalig parket van Brussel-Hoofdstad, dat immers als enig parket verbonden is aan de Franstalige rechtbank.


— en ce qui concerne l'art. 338 du Code civil, l'objectif a été plutôt de « rétrécir » le huis clos, en le limitant à la première comparution devant le tribunal pour l'action en réclamation d'état, conformément à la préoccupation exprimée par le secrétaire d'État de se limiter aux aspects relatifs à l'état des personnes, en particulier celui des enfants, à l'exclusion des questions alimentaires,

— met betrekking tot artikel 338 van het Burgerlijk Wetboek was het veeleer de bedoeling de behandeling met gesloten deuren « in te krimpen », door deze mogelijkheid te beperken tot de eerste verschijning voor de rechtbank voor de rechtsvordering tot vaststelling van staat, en dit overeenkomstig de wens van de staatssecretaris om zich te beperken tot de aspecten met betrekking tot de staat van de personen en in het bijzonder die van de kinderen, met uitsluiting van de kwesties betreffende het onderhoudsgeld,


L'alinéa 2 est remplacé afin que, plutôt que de l'arrêter pendant vingt-quatre heures, le président puisse au surplus dresser procès-verbal et la renvoyer devant le tribunal de police qui pourra la condamner à une amende ou à un emprisonnement d'un à trois jours.

Het tweede lid wordt vervangen en bepaalt dat de voorzitter, in plaats van de betrokkene gedurende 24 uur op te sluiten, proces-verbaal kan opmaken tegen de betrokkene en hem kan verwijzen naar de politierechtbank die hem kan veroordelen tot geldboete of tot gevangenisstraf van 1 tot 3 dagen.


Selon les travaux préparatoires, les dispositions attaquées s'inscrivent dans l'objectif d'une « instauration phasée d'un traitement électronique des recours devant le Conseil du Contentieux des Etrangers » : « Il a été opté pour un ensemble de mesures qui peuvent permettre, sans que des investissements importants soient nécessaires à cet effet, que le Conseil du Contentieux des Etrangers puisse encore mieux exercer sa tâche clé, à savoir, rendre des arrêts de qualité dans les délais légaux. [...] 4. L'instauration phasée d'un traitement électronique des recours devant le Consei ...[+++]

Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor ...[+++]


Cette proposition nous donnerait un processus unique simplifié, plutôt que l’actuel cauchemar qui consiste à se présenter devant un tribunal avant de devoir revivre plus ou moins la même procédure légale dans un tribunal à l’étranger.

Dit voorstel voorziet in een vereenvoudigd eenstapsproces als alternatief voor de huidige nachtmerrie die het is naar de rechter te moeten stappen om vervolgens min of meer dezelfde tenuitvoerleggingsprocedure te moeten doorlopen bij een buitenlandse rechter.


Devant le Tribunal, Pfizer et Alpharma soutiennent que, au lieu de procéder à une évaluation approfondie des risques liés à ces produits, les institutions communautaires ont cherché à exclure tout risque, dans une approche irréaliste dite "risque zéro", en fondant leur décision sur des raisons d'opportunité politique plutôt que sur une analyse scientifique objective.

Voor het Gerecht stellen Pfizer en Alpharma dat de gemeenschapsinstellingen de met die producten verbonden risico's niet grondig hebben beoordeeld, maar hebben gepoogd elk risico uit te sluiten op grond van een onrealistische "nulrisico"-benadering waarbij zij hun besluit niet hebben gebaseerd op een objectieve wetenschappelijke analyse, maar op politieke opportuniteitsredenen.


E. considérant que seul John Walker, le membre américain du réseau Al‑Qaida fait prisonnier en Afghanistan, est détenu dans un centre de détention civil et qu'il sera jugé devant une cour de l'État de Virginie en bénéficiant d'une représentation en justice complète, plutôt que devant un tribunal militaire se réunissant à huis clos,

E. overwegende dat alleen John Walker, het Amerikaanse al-Qua'da-lid dat in Afghanistan gevangen werd genomen, in een civiel dententiecentrum wordt vastgehouden en bijgestaan door een volledig team van advocaten in een rechtbank in Virginia en niet in een proces achter gesloten deuren voor een militaire rechtbank terecht zal staan,


Pourquoi M. Forrest estime-t-il qu'il est préférable de comparaître devant un tribunal congolais plutôt qu'un tribunal belge, à un moment où la situation politique et judiciaire du Congo ne permet pas d'appliquer les règles inhérentes au droit commercial et économique ?

Waarom geeft de heer Forrest er de voorkeur aan eerder voor een Congolese dan voor een Belgische rechtbank te verschijnen op een ogenblik waarop het, gezien de politieke en de gerechtelijke toestand in Congo, onmogelijk is om de regels van het handels- en economisch recht toe te passen?


En l'occurrence, c'est plutôt par l'accès au dossier devant le tribunal de l'application des peines qu'il faudra améliorer la situation de la victime.

Het is veeleer door toegang te verlenen tot het dossier voor de strafuitvoeringsrechtbank dat de situatie van het slachtoffer verbeterd kan worden.


6. Les moyens de défense existants contre le sensationnalisme et la recherche du scoop à tout prix, tels que le droit de réponse et l'action en dommages-intérêts devant un tribunal civil, ne devraient-ils pas plutôt être revus?

6. Zijn de bestaande verweermiddelen tegen sensatie- en scoopzucht, zoals recht op antwoord en schadevergoeding eisen voor een burgerlijke rechtbank, niet eerder aan herziening toe ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant un tribunal congolais plutôt ->

Date index: 2023-06-13
w