Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "judicieux d’également soumettre votre question " (Frans → Nederlands) :

De plus, il me semble judicieux d’également soumettre votre question à M. Hendrik Bogaert, Secrétaire d’État à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, adjoint au ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la Fonction publique et président de la plateforme de concertation relative à la sécurité des réseaux informatiques (BELNIS) dont le secrétariat est assuré par FEDICT.

Bovendien lijkt het mij nuttig om uw vraag eveneens voor te leggen aan de heer Hendrik Bogaert, Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, toegevoegd aan de minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met Ambtenarenzaken die voorzitter is van het overlegplatform met betrekking tot de beveiliging van informaticanetwerken (BELNIS), waarvan het secretariaat wordt waargenomen door FEDICT.


Je vois que vous avez également posé votre question au ministre de la Justice (Voir question n° 709 du 9 décembre 2015). b) Le SPF Économie ne dispose pas de statistiques officielles pour notre pays.

Ik zie dat u de vraag ook aan de minister van Justitie heeft gesteld (Zie vraag nr. 709 van 9 december 2015). b) De FOD Economie beschikt niet over officiële cijfers voor ons land.


J'aimerais dès lors vous soumettre les questions suivantes: 1) Il ressort des questions précédentes que des plaintes ont également été enregistrées dans notre pays concernant l'aveuglement de pilotes par l'éblouissement du cockpit.

Graag had ik hieromtrent dan ook volgende vragen voorgelegd : 1) Uit vorige vragen weet ik dat ook in ons land klachten werden geregistreerd inzake het verblinden van piloten door het beschijnen van de cockpit.


Vous avez également abordé cette question lors de votre mission.

Dit punt heeft u ook aangekaart tijdens de missie.


Mme Marie-José Laloy, sénatrice, souligne également la qualité de la note et estime aussi qu'il serait judicieux de la soumettre à l'ensemble des groupes politiques de la Chambre et du Sénat.

Mevrouw Marie-José Laloy, senator, onderstreept eveneens de kwaliteit van de nota en is eveneens van oordeel dat men er goed aan zou doen ze aan alle fracties van Kamer en Senaat voor te leggen.


Pareille pratique hypothèque la liberté des échanges commerciaux; il serait judicieux de soumettre la question à l'Organisation mondiale du commerce.

Deze praktijk hypothekeert de vrije handel en het zou de moeite lonen om dit voor te leggen aan de Wereldhandelsorganisatie.


Je vous invite à ce sujet à soumettre votre question à M. le premier ministre.

Ik verzoek u dan ook om uw vraag voor te leggen aan mijnheer de eerste minister.


Il me parait bon de soumettre votre question au Conseil national de la Kinésithérapie, compétent en vertu de l'article 21ter de l'arrêté royal n°78 relatif aux professions de la santé, ainsi qu'à la société scientifique des pneumologues et aux représentants des médecins généralistes.

Het lijkt me aangewezen dat u uw vraag richt tot de Nationale Raad voor de Kinesitherapie, die ter zake bevoegd is krachtens artikel 21ter van het koninklijk besluit nr 78 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, alsook tot de wetenschappelijke vereniging van pneumologen en de vertegenwoordigers van de huisartsen.


Dans votre réponse à ma question n° 208 du 19 novembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 55, p. 272) vous précisiez vouloir: "soumettre, pour avis au Conseil supérieur national des personnes handicapées, une proposition de modification de la réglementation destinée à améliorer la cohésion et la transparence en matière de cumul des ...[+++]

In uw antwoord op mijn vraag nr. 208 van 19 november 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 55, blz. 272) preciseerde u dat u het advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap zou vragen over een voorstel tot wetswijziging met het oog op meer transparantie en een betere samenhang met betrekking tot de cumulatie van inkomsten uit arbeid met een inkomensvervangende tegemoetkoming en een leefloon.


Pour le point 2 de votre question, je renvoie également à la réponse que j'ai donnée à votre question n° 221. Bien que les chiffres relatifs au nombre d'infractions commises par des étrangers et par des belges évoluent plus ou moins parallèlement, une adaptation par analogie avec la situation dans d'autres pays semble recommandée par souci d'uniformité.

Ook voor uw tweede vraag verwijs ik naar mijn antwoord op uw vraag nr. 221. Hoewel de cijfers van het aantal overtredingen begaan door buitenlanders en door Belgen redelijk gelijklopen, lijkt omwille van de uniformiteit een aanpassing naar analogie met de situatie in andere landen, aangewezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judicieux d’également soumettre votre question ->

Date index: 2022-08-01
w