Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous retrouver devant " (Frans → Nederlands) :

Il faut noter que le problème de la couverture assurance est encore plus aigu en France que chez nous car la jurisprudence est plus favorable au patient, le médecins se retrouvant souvent devant une quasi-obligation de résultat.

Op te merken valt dat het probleem van de risicodekking in Frankrijk nog nijpender is omdat de rechtspraak er gunstiger staat tegenover de patiënt en de arts vaak te maken heeft met een oneigenlijke resultaatsverbintenis.


Nous avons tous le souvenir de nombreux exemples où nous nous sommes retrouvés devant des législations faisant double emploi, l’ambition idéologique aboutissant à créer une montagne de formalités administratives.

We kunnen allemaal een groot aantal voorbeelden noemen van overlappende wetgeving waardoor men dubbel wordt getroffen en waarbij ideologische ambitie uiteindelijk tot een bureaucratische tredmolen heeft geleid.


Nous devons dès lors introduire la démocratie et le parlementarisme dans le processus de Bâle, dans le G20 et dans les institutions mondiales nouvellement créées, en veillant à nous impliquer dans le processus afin de ne pas nous retrouver systématiquement devant des faits accomplis.

We moeten daarom meer parlementarisering en democratisering brengen in het Bazelproces, het G20-proces en de nieuwe mondiale instellingen die worden opgericht, om later niet steeds voor voldongen feiten te komen staan.


Chaque fois qu’il y a une catastrophe, on se retrouve ici, dans cet hémicycle, et commence le chœur des pleureuses où l’on dit, bien évidemment, que c’est dramatique ce qui vient d’arriver, que nous nous inclinons devant les victimes.

Elke keer als er zich een ramp voordoet, komen we hier in dit Parlement bijeen om een klaagzang aan te heffen. We zeggen dan dat er zich een tragedie heeft afgespeeld, waarbij we de slachtoffers eer betuigen.


La BCE va donc se retrouver face à de nouveaux défis, car il y a un risque que les différences d’approche entraînent des distorsions de la concurrence et que la convergence à laquelle nous sommes en partie parvenus ne disparaisse, de sorte que nous nous retrouverons devant des développements de plus en plus divergents.

Daardoor zal de Europese Centrale Bank voor nieuwe uitdagingen komen te staan, omdat het risico bestaat dat door het verschil in aanpak oneerlijke concurrentie ontstaat en dat de convergentie die we ten dele al tussen de lidstaten van de eurozone hebben bereikt, verloren gaat en we steeds meer divergente ontwikkelingen krijgen.


Nous nous trouvons devant une guerre, mais pas devant une guerre conventionnelle. Il s’agit d’une nouvelle guerre, car jamais auparavant les forces du mal n’avaient été mobilisées sur un front aussi large et jamais auparavant le monde civilisé, sous toutes les latitudes, ne s’était retrouvé confronté à une atrocité aussi généralisée et à une indifférence aussi totale envers les valeurs et principes du monde civilisé.

Dit is een nieuwe oorlog, want nooit eerder zijn de krachten van het kwaad op zulk een breed front actief geworden en nooit eerder was de beschaafde wereld geconfronteerd met zoveel gruweldaden en met zoveel onverschilligheid ten aanzien van de beschavingswaarden en -beginselen.


Nous risquons donc de nous retrouver devant les mêmes tribunaux avec des définitions discordantes du responsable au civil et au pénal, ce qui me paraît très dangereux.

Het gevaar bestaat dat er voor dezelfde rechtbanken uiteenlopende definities van burgerlijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid worden gehanteerd.


Le 1 septembre, nous nous serions retrouvés devant un fait accompli et les tribunaux de l'application des peines auraient été dans une impasse totale.

Op 1 september zouden we voor een fait accompli staan en zouden de strafuitvoeringsrechtbanken in een volledige impasse terechtkomen.


Tous les indices nous montrent que les tensions, les possibilités conflictuelles, le danger de se retrouver devant des vengeances sont réels.

Alles wijst op de aanwezigheid van spanningen, mogelijke conflicten en het gevaar voor wraaknemingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous retrouver devant ->

Date index: 2024-02-08
w