Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «part qui sera obligatoirement réservée » (Français → Néerlandais) :

6° a) pour l'organisme de radiodiffusion sonore visé à l'article 143/1, alinéa 1er, 2°, du décret du 27 mars 2009, la part de l'offre réservée au profil néerlandophone et flamand ou à l'offre musicale néerlandophone et flamande au-delà de la part obligatoire visée à l'article 2 du présent arrêté,

6° a) voor de radio-omroeporganisatie, vermeld in artikel 143/1, eerste lid, 2°, van het decreet van 27 maart 2009, het deel van het aanbod via de invulling van het Nederlandstalige en Vlaamse profiel of muziekaanbod boven het verplichte deel zoals bepaald in artikel 2 van dit besluit,


Le tribunal pourra toutefois stipuler dans sa décision qu'une part plus importante des frais sera supportée par une des deux Parties Contractantes, et cette décision sera obligatoire pour les deux Parties Contractantes.

Het arbitrage- gerecht kan evenwel in zijn beslissing bepalen daar door één van de twee Overeenkomstsluitende Partijen een groter gedeelte van de kosten wordt gedragen, en deze beslissing is bindend voor beide Overeenkomstsluitende Partijen.


Les documents visés au premier alinéa ne doivent pas obligatoirement être annexés au prospectus si l'investisseur est informé que, à sa demande, ces documents lui seront envoyés ou qu'il sera informé de l'endroit où il pourra les consulter dans chaque État membre où les parts ou actions sont commercialisées.

De in de eerste alinea bedoelde documenten behoeven echter niet bij het prospectus te worden gevoegd indien de belegger ervan in kennis wordt gesteld dat hij op zijn verzoek die documenten kan verkrijgen, dan wel kan vernemen waar deze in elke lidstaat waar de rechten van deelneming of aandelen worden verhandeld, ter inzage van de belegger liggen.


Enfin, le CSJ précisait d'une part qu'il interviendrait à deux reprises avant que l'avocat puisse se porter candidat et que d'autre part, les barreaux rendent obligatoire la formation permanente, de sorte que la qualité des candidats qui seront nommés sera garantie.

Tot slot preciseerde de HRJ enerzijds dat hij tweemaal zou tussenkomen alvorens de advocaat zich kandidaat kan stellen en dat de balies anderzijds de permanente vorming verplicht maken, zodat de kwaliteit van de kandidaten die worden benoemd zal gegarandeerd zijn.


Quelle part sera réservée à ces campagnes de sensibilisation et d'information ?

Hoe groot zal het deel zijn dat naar de sensibiliserings- en informatiecampagnes gaat ?


Enfin, le CSJ précisait d'une part qu'il interviendrait à deux reprises avant que l'avocat puisse se porter candidat et que d'autre part, les barreaux rendent obligatoire la formation permanente, de sorte que la qualité des candidats qui seront nommés sera garantie.

Tot slot preciseerde de HRJ enerzijds dat hij tweemaal zou tussenkomen alvorens de advocaat zich kandidaat kan stellen en dat de balies anderzijds de permanente vorming verplicht maken, zodat de kwaliteit van de kandidaten die worden benoemd zal gegarandeerd zijn.


F. considérant que, en vertu de la dernière réforme de la PAC, le soutien à l'agriculture biologique dépend du volume global des ressources du deuxième pilier de la PAC, ainsi que de la part qui sera obligatoirement réservée à ce mode d'exploitation ;

F. overwegende dat, krachtens de laatste hervorming van het GLB, de steun aan de biologische landbouw afhankelijk is van het totale volume van de middelen van de tweede pijler van het GLB, en van het gedeelte dat verplicht voor deze exploitatiemethode zal worden gereserveerd,


Au sein de chaque région, une certaine part du financement sera réservée aux programmes régionaux.

Per regio zal een deel van de middelen worden gereserveerd voor regionale programma's.


2. Toutefois, les documents visés au paragraphe 1 ne doivent pas obligatoirement être annexés au prospectus si l’investisseur est informé que, à sa demande, ces documents lui seront envoyés ou qu’il sera informé de l’endroit où il pourra les consulter dans chaque État membre où les parts sont commercialisées.

2. De in lid 1 bedoelde bescheiden behoeven echter niet bij het prospectus te worden gevoegd indien de belegger ervan in kennis wordt gesteld dat hij op zijn verzoek die bescheiden kan verkrijgen, dan wel kan vernemen waar deze in elke lidstaat waar de rechten van deelneming worden verhandeld, ter inzage liggen.


Nous attendrons l'issue de la réunion du Conseil pour voir quelle sera la part réservée à l'encadrement politique et à l'aide humanitaire par rapport à la nécessaire action militaire menée actuellement pour enrayer la progression de ces islamistes qui malmènent les populations locales.

Na afloop van de vergadering van de Raad zullen we zien hoeveel politieke omkadering en humanitaire hulp er zal komen in vergelijking met de noodzakelijk militaire operatie die nu gevoerd wordt om de opmars van de islamitische strijders die de plaatselijke bevolking terroriseren, te stuiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part qui sera obligatoirement réservée ->

Date index: 2021-06-07
w