Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permet désormais aussi " (Frans → Nederlands) :

Le ministre de la Justice De Clerck a indiqué : “Cette modification permet désormais aussi aux petites associations de bénéficier d’un délai de conservation réduit des documents comptables, ce qui impliquera une diminution de leurs archives ‘papier’ et électroniques”.

Minister van Justitie De Clerck: “Door deze wijziging kunnen nu ook kleine verenigingen genieten van de verkorte bewaartermijn voor boekhoudkundige stukken, waardoor zowel hun papieren als elektronische archieven gereduceerd kunnen worden”.


Les revenus additionnés des personnes mariées ­ et désormais aussi des cohabitants légaux ­ sont en effet calculés d'une manière nouvelle, à savoir sur la base de l'attribution de quote-parts de revenus, ce qui permet de réaliser un décumul complet.

De inkomsten van de gehuwden ­ en voortaan ook de wettelijke samenwoners ­ worden immers op een nieuwe manier, aan de hand van inkomensdelen, samengevoegd. Hierdoor wordt een volledige decumul gerealiseerd.


La Commission permet aussi désormais aux autorités publiques de compenser plus facilement les surcoûts que les entreprises ont à assumer lorsqu'elles exercent leurs activités dans les régions ultrapériphériques de l'UE, et ce afin de mieux tenir compte des difficultés spécifiques qu'elles rencontrent, telles que l'éloignement et la dépendance vis-à-vis d'un assortiment limité de produits commercialisés.

Voorts heeft de Commissie het voor overheden eenvoudiger gemaakt om ondernemingen te vergoeden voor de extra kosten die zij moeten maken wanneer zij in de ultraperifere gebieden in de EU actief zijn, rekening houdend met de specifieke uitdagingen waar die ondernemingen voor staan, zoals hun afgelegen ligging en afhankelijkheid van een beperkt aantal verhandelde producten.


Le fait que l'expert doit désormais examiner au moins quatre éléments (en vertu du § 1 ), permet aussi de régler ce problème.

Doordat de deskundige nu minstens vier elementen moet behandelen (§ 1) wordt ook dit probleem ondervangen.


Aussi n'est-il pas exclu, et tout permet même de le penser, qu'une part du droit international privé pourra désormais être construite et imposée par les organes de l'Union européenne.

Het is dan ook niet uitgesloten, en alles lijkt er zelfs op te wijzen, dat een deel van het internationaal privaatrecht voortaan tot stand gebracht en opgelegd zal kunnen worden door de organen van de Europese Unie.


Les menaces sur les centrales nucléaires: nous avons désormais aussi un texte sur les infrastructures critiques parmi lesquelles se trouvent évidemment les centrales nucléaires et sur lesquelles la Commission a proposé un texte qui permet une meilleure surveillance des infrastructures critiques.

Wat de bedreigingen voor kerncentrales betreft, heeft de Commissie tevens een tekst voorgesteld die tot doel heeft het toezicht op belangrijke infrastructuur te verbeteren, waartoe kerncentrales uiteraard ook behoren.


Cet amendement permet désormais de fixer aussi un seuil minimal de risque de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme pour les personnes physiques et limite la capacité de décision de la Commission à l'établissement de critères techniques.

Breidt de mogelijkheid een gering risico op witwassen of terrorismefinanciering vast te stellen ook uit tot natuurlijke personen en beperkt de mogelijkheid van de Commissie tot het nemen van besluiten tot het vaststellen van technische criteria.


Enfin, les causes de cette tendance sont aussi d’ordre technique: la base de données permet désormais le traitement de demandes relatives à plusieurs infractions, alors que, au cours de la première année, les autorités devaient créer une demande distincte pour chaque infraction.

Ten slotte moet rekening worden gehouden met een aantal technische aspecten: de database maakt het nu mogelijk om dossiers te behandelen waarin sprake is van diverse inbreuken, terwijl in het eerste jaar meerdere parallelle gevallen door de instanties moesten worden aangebracht, d.w.z. één per inbreuk.


Le tourisme permet aussi une meilleure protection de l’environnement, une conservation du territoire, tant il est vrai qu’avec la création des patrimoines mondiaux, nous menons désormais une réflexion sur les zones à protéger sans toutefois les sanctuariser afin d’en permettre une exploitation «intelligente» sur le plan touristique.

Het toerisme draagt namelijk ook bij tot een betere bescherming van het milieu en instandhouding van de omgeving, want bij het uitroepen van werelderfgoed wordt op dit moment goed nagedacht over gebieden die beschermwaardig zijn, zonder deze evenwel ongenaakbaar te verklaren, opdat een "intelligente" toeristische exploitatie mogelijk blijft.


Il contient trois nouveaux éléments par rapport à son précurseur, l’Initiative Daphné : il est ouvert aux ONG aussi bien qu'aux institutions publiques locales; il est ouvert aux pays candidats d'Europe centrale et orientale, à Chypre, à Malte, et à la Turquie et aux pays membres de l'EEE/AELE; il permet désormais de financer des projets pluriannuels.

In vergelijking met de voorloper, het Daphne-initiatief, bevat het nieuwe programma drie nieuwe elementen. Het programma staat open voor NGO's en voor plaatselijke overheidsinstanties; het staat open voor de kandidaat-leden uit Midden- en Oost-Europa, Cyprus en Malta, Turkije en de kandidaat-leden van de EER/EVA; daarnaast kunnen nu meerjarenprogramma's worden gefinancierd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permet désormais aussi ->

Date index: 2023-12-22
w