Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évidemment toujours compte » (Français → Néerlandais) :

En outre, il faut tenir compte du financement alternatif ou additionnel nouveau, qui est censé compenser toute diminution ultérieure des cotisations sociales, avec évidemment toujours le garde-fou qui pourra être mis en application, notamment par la cotisation à l'emploi supplémentaire développé dans l'article 6, le texte permettant ainsi de mobiliser par la loi toute autre source nécessaire pour maintenir l'équilibre de la sécurité sociale.

Voorts moet rekening worden gehouden met de nieuwe alternatieve of bijkomende financiering, die geacht wordt iedere toekomstige vermindering van de sociale bijdragen te compenseren, met daarbij uiteraard nog een stootkussen, namelijk de bijkomende werkgelegenheidsbijdragen neergelegd in artikel 6, zodat krachtens de wet ook andere middelen kunnen worden ingezet om het evenwicht van de sociale zekerheid te handhaven.


Il faudra évidemment toujours tenir compte de la bonne (ou mauvaise) volonté des États membres à collaborer à cette stratégie.

Natuurlijk zal er altijd rekening moeten worden gehouden met de (on)wil van de lidstaten om hieraan mee te werken.


En outre, il faut tenir compte du financement alternatif ou additionnel nouveau, qui est censé compenser toute diminution ultérieure des cotisations sociales, avec évidemment toujours le garde-fou qui pourra être mis en application, notamment par la cotisation à l'emploi supplémentaire développé dans l'article 6, le texte permettant ainsi de mobiliser par la loi toute autre source nécessaire pour maintenir l'équilibre de la sécurité sociale.

Voorts moet rekening worden gehouden met de nieuwe alternatieve of bijkomende financiering, die geacht wordt iedere toekomstige vermindering van de sociale bijdragen te compenseren, met daarbij uiteraard nog een stootkussen, namelijk de bijkomende werkgelegenheidsbijdragen neergelegd in artikel 6, zodat krachtens de wet ook andere middelen kunnen worden ingezet om het evenwicht van de sociale zekerheid te handhaven.


Dans ce contexte, nous rappelons que le Conseil ne peut agir en qualité de législateur que si des propositions ont été soumises au préalable par la Commission. Nous tenons évidemment toujours compte du Parlement, mais c’est comme ça que la législation fonctionne au sein de l’UE.

In verband hiermee herinneren we eraan dat de Raad slechts op grond van een door de Commissie ingediend voorstel als wetgever kan optreden, en natuurlijk houden we altijd het Parlement in de gaten, maar zo werkt wetgeving in de EU.


A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendr ...[+++]

Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altij ...[+++]


Hier, nous avons parlé pendant près de deux heures de la lutte contre la montée de l’extrémisme et du texte définitif de la résolution qui se fonde sur des initiatives libérales, mais nous avons bien évidemment toujours tenu compte des idées et des requêtes de tous les groupes.

Gisteren hebben we bijna twee uur lang over de bestrijding van het toenemend extremisme gesproken en over de definitieve tekst van de resolutie die is gebaseerd op initiatieven van de Liberalen, al hebben we steeds ook rekening gehouden met de ideeën en verzoeken van alle fracties.


En fin de compte, dans un pays comme le Portugal - qui a toujours été à la pointe des droits de l’homme, avec l’abolition de l’esclavage au Portugal dès 1761, et qui a été un pionnier en matière d’abolition de la peine de mort - nous ne pouvons qu’être évidemment intéressés par le soutien en faveur du processus d’adhésion.

In een land als Portugal kunnen we dit toetredingsproces alleen maar met belangstelling tegemoet zien en ondersteunen. Portugal heeft tenslotte altijd een voortrekkersrol gespeeld op het gebied van de mensenrechten, met al in 1761 de afschaffing van de slavernij en met zijn pionierswerk op het gebied van de afschaffing van de doodstraf.


- (EN) Monsieur le Président, j’ai évidemment voté contre le quitus des comptes de la Commission, comme je le fais toujours.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, uiteraard heb ik, net als altijd, tegen de kwijting voor de jaarrekeningen van de Commissie gestemd.


Les magistrats qui doivent rendre un avis ou un jugement dans de tels dossiers familiaux tiennent évidemment toujours compte de l'intérêt supérieur de l'enfant.

De magistraten die een advies moeten uitbrengen of die een uitspraak moeten doen in dergelijke familiale dossiers, houden uiteraard steeds rekening met het hoger belang van het kind.


Il faut évidemment combattre ces préjugés et ces perceptions négatives - qui sont humaines et inhérentes à la vie en société - parce que la police et la justice doivent toujours examiner le cas de chaque personne en tenant compte uniquement des charges et des preuves existant contre l'individu concerné et non d'éléments externes liés au groupe ethnique, aux opinions politiques, à l'orientation sexuelle, etc.

Die vooroordelen en negatieve percepties, die menselijk zijn en inherent zijn aan het samenleven, moeten uiteraard worden bestreden. Politie en justitie moeten altijd elk individueel geval onderzoeken en alleen rekening houden met de beschuldigingen en de bewijzen die tegen die bepaalde persoon worden geuit, zonder rekening te houden met externe elementen die verband houden met de etnische groep, de politieke opvattingen, de seksuele geaardheid en zo meer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment toujours compte ->

Date index: 2022-06-21
w