Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «6 mei 2006 antwoordde » (Néerlandais → Français) :

Op mijn schriftelijke vraag nr. 87 van 8 mei 2015 antwoordde u dat er in de periode 2013-2014, 197 controles werden uitgevoerd bij ambulante operatoren in de provincie Limburg: 138 controles in 2013 en 59 controles in 2014.

En réponse à ma question écrite n°87 du 8 mai 2015, vous aviez indiqué qu'au cours de la période 2013-2014, 197 contrôles avaient été réalisés auprès d'opérateurs ambulants dans la province du Limbourg, plus précisément 138 en 2013 et 59 en 2014.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », en in zake de nv « Etablissements Jean Wust » tegen de nv « CBC Banque », in aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), zoals van toepassing op ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2016 en cause de l'Etat belge contre la SA « Etablissements Jean Wust », en présence de la SA « CBC Banque », et en cause de la SA « Etablissements Jean Wust » contre la SA « CBC Banque », en présence de l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 mai 2016, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement l'article 346 du Code des impôts sur les revenus 1992), tel qu'il est applicable à la cause, viole-t-il l'article 170 de la Constit ...[+++]


1. Wat de voertuigen van de federale politie betreft, worden alle politiekenmerken door de eigen logistieke diensten verwijderd, vooraleer deze voor verkoop worden overgedragen aan de Administratie Patrimoniumdiensten van FOD Financiën. 2. Zoals ik reeds eerder antwoordde op de mondelinge vraag nr. 9766 van de heer Gautier Calomne (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 362, blz. 23) wordt de procedure voor de buitendienststelling van politiemateriaal en de verkoop van politievoertuigen integraal beschreven in de Omzendbrief van FOD Binnenlandse Zaken nr GPI 51, betreffende de behandeling van afgedankt politiemateriaal, van 13 ...[+++]

1. En ce qui concerne les véhicules de la police fédérale, toutes les caractéristiques "police" sont enlevées par ses propres services logistiques, avant la mise à disposition pour vente à l'Administration des Services Patrimoniaux du SPF Finances. 2. Comme je l'ai déjà indiqué via ma réponse à la question orale n° 9766 de monsieur Gautier Calomne (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 362, p. 23), la procédure pour la mise hors service de matériel de police et la vente de véhicules de police est décrite intégralement dans le Circulaire du SPF Interieur GPI 51, relative au traitement du matériel de police mis hors service, du 13 septembre 2006 (Moniteur ...[+++]


Op mijn schriftelijke vraag hierover van mei 2011 antwoordde u me dat de werken uiteindelijk in september 2011 zouden beginnen.

Après vous avoir interpellé à ce sujet en mai 2011, vous m'aviez précisé que le début des travaux était finalement programmé pour septembre 2011.


Op 4 mei 2011 antwoordde de minister van Binnenlandse Zaken in de commissie zeer omstandig op mijn vraag over de behandeling door de politie van klachten over homofobie (vraag nr. 4403, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 4 mei 2011, Kamer, 2010-2011, CRIV53 COM217, blz. 15 tot 18).

Le 4 mai 2011, la ministre de l'Intérieur m'a répondu en commission de manière très circonstanciée sur la gestion des plaintes homophobes par la police (question n° 4403, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 4 mai 2011, Chambre, 2010-2011, CRIV53 COM217, p. 15 à 18).


Op de parlementaire vraag van Europees Parlementslid Erik Meijer van 19 januari 2006 antwoordde een lid van de Commissie namens de Commissie het volgende: „De Commissie kan niet bevestigen dat de hoge geboden prijzen van Spaanse ondernemingen toe te schrijven zijn aan de Spaanse belastingwetgeving die ondernemingen in staat stelt om goodwill sneller af te schrijven dan Franse of Italiaanse bedrijven.

Plus précisément, en réponse à la question parlementaire du député européen, M. Erik Meijer, le 19 janvier 2006, un commissaire a répondu au nom de la Commission que: «La Commission n’est pas en mesure de confirmer si les offres élevées des entreprises espagnole sont dues à la législation fiscale espagnole qui permet aux entreprises d’amortir le fond financier plus rapidement que leurs homologues françaises ou italiennes.


Bij brief van 29 maart 2005 zond de Commissie aanvullende opmerkingen van Elefsis door aan Griekenland, dat bij brief van 23 mei 2005 antwoordde.

Par sa lettre du 29 mars 2005, la Commission a communiqué à la Grèce des observations supplémentaires formulées par Elefsis Shipyards, auxquelles la Grèce a répondu par sa lettre du 23 mai 2005.


Duitsland antwoordde bij schrijven van 5 april 2006, ingeschreven op 7 april 2006, en bij schrijven van 12 mei 2006, ingeschreven op dezelfde dag.

L’Allemagne y a répondu par lettre du 5 avril 2006, enregistrée le 7 avril 2006, et par lettre du 12 mai 2006, enregistrée le jour même.


[2] Europese Commissie, Convergentieverslag 2006 over Litouwen, COM(2006) 223 van 16 mei 2006; Europese Commissie, Convergentieverslag 2006 over Slovenië, COM(2006) 224 van 16 mei 2006; en Europese Centrale Bank, Convergentieverslag mei 2006 van mei 2006.

[2] Commission européenne, Rapport de convergence 2006 relatif à la Lituanie - COM(2006) 223 du 16.5.2006; Commission européenne, Rapport de convergence 2006 relatif à la Slovénie - COM(2006) 224 du 16.5.2006; et Banque centrale européenne, Rapport sur la convergence mai 2006, mai 2006.


De Commissie zond een nieuw verzoek om inlichtingen op 19 april 2004, waarop het Verenigd Koninkrijk op 11 mei 2004 antwoordde.

La Commission a adressé une nouvelle demande le 19 avril 2004, à laquelle le Royaume-Uni a répondu le 11 mai 2004.




D'autres ont cherché : mei     mei 2015 antwoordde     feit     april     wel antwoordde     september     reeds eerder antwoordde     mei 2011 antwoordde     januari     januari 2006 antwoordde     maart     mei 2005 antwoordde     duitsland antwoordde     convergentieverslag     mei 2004 antwoordde     6 mei 2006 antwoordde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'6 mei 2006 antwoordde' ->

Date index: 2021-10-25
w