Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien er geen inhoudelijke opmerkingen » (Néerlandais → Français) :

Er werden belangrijke aanpassingen aangebracht ten opzichte van het de tekst die werd verstuurd voor advies aan de Raad van State, zodat dichter bij de voormelde bepalingen wordt gebleven van het koninklijk besluit van 18 april 2017 waaromtrent geen inhoudelijke opmerkingen werden geformuleerd door de Raad van State in haar advies nr. 60.903/1 van 13 maart 2017.

Des adaptations importantes ont été apportées par rapport au texte soumis à l'avis du Conseil d'Etat, et ce afin de rester plus proche des dispositions précitées de l'arrêté royal du 18 avril 2017 qui n'avait pas fait l'objet de remarque de fond du Conseil d'Etat dans son avis du 60.903/1 du 13 mars 2017.


De verplaatsing van deze artikelen naar een ander hoofdstuk van het Strafwetboek, is dus voornamelijk een vraag met een symbolische dimensie, aangezien er geen inhoudelijke opmerkingen zijn op de strafbepalingen zelf.

Le déplacement de ces articles vers un autre chapitre du Code pénal relève donc essentiellement d'une question qui revêt une dimension symbolique vu qu'aucune observation n'a été faite quant au contenu des dispositions pénales mêmes.


Aangezien de Raad van State hieromtrent geen inhoudelijke opmerkingen heeft geformuleerd, wenst spreker te weten of het gemene recht inzake roerende voorrechten vanaf artikel 17 van de hypotheekwet dan niet meer van toepassing zal zijn op het voormelde afzonderlijk bijzonder vermogen.

Comme le Conseil d'État n'a formulé aucune observation quant au contenu, l'intervenant aimerait savoir si le droit commun en matière de privilèges sur les meubles, soit les articles 17 et suivants de la loi hypothécaire, ne seront plus applicables au patrimoine spécial séparé précité.


De heer Steverlynck verklaart met betrekking tot deze luttele artikelen geen inhoudelijke opmerkingen te hebben.

M. Steverlynck déclare n'avoir aucune remarque de fond à formuler au sujet de ces quelques articles.


Mevrouw Faes is ervan overtuigd dat er op wetsvoorstel nr. 5-1633 geen inhoudelijke opmerkingen zullen komen vanwege de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Mme Faes est convaincue qu'il n'y aura pas de remarques de fond de la Commission pour la protection de la vie privée sur la proposition de loi nº 5-1633.


De indiener van het voorstel herinnert eraan dat de heer Vanderveeren, stafhouder van de Franse Orde van advocaten van de balie van Brussel, geen inhoudelijke opmerkingen had bij het wetsvoorstel, in tegenstelling tot de heer Lamon, vertegenwoordiger van de Vereniging van Vlaamse Balies.

L'auteur de la proposition rappelle que, contrairement à la position défendue par M. Lamon, représentant de la Vereniging van Vlaamse balies, M. Vanderveeren, bâtonnier de l'Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, a fait savoir que la proposition de loi n'appelait pas d'observations de fond de sa part.


Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Knesselare op 28 januari 2015 beslist heeft geen advies te geven over het ontwerp van landinrichtingsplan Onthaalinfrastructuur Bulskampveld, aangezien er tijdens het openbaar onderzoek geen opmerkingen of bezwaren zijn ingediend en gezien de geringe impact van het landinrichtingsplan op het grond ...[+++]

Considérant que le 28 janvier 2015 le collège des bourgmestre et échevins de la commune de Knesselare a décidé de ne pas émettre d'avis sur le projet de plan de rénovation rurale « Onthaalinfrastructuur Bulskampveld », puisqu'aucune remarque ou objection n'a été introduite durant l'enquête publique et vu l'impact limité du plan de rénovation rurale sur le territoire de la commune de Knesselare ;


Aangezien geen inhoudelijke wijziging wordt beoogd ten opzichte van artikel 3, lid 3, van het Verdrag uit 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst („Verdrag van Rome”), dient de formulering van deze verordening zoveel mogelijk te worden aangepast aan artikel 14 van Verordening (EG) nr. 864/2007.

Comme il ne s'agit pas d'une modification de fond par rapport à l'article 3, paragraphe 3, de la convention de 1980 sur la loi applicable aux obligations contractuelles (convention de Rome), le texte du présent règlement devrait être aligné dans la mesure du possible sur l'article 14 du règlement (CE) no 864/2007.


Aangezien de quaestoren vóór 9 februari 2004 zijn geraadpleegd, hebben zij bovendien geen rekening kunnen houden met de opmerkingen die verzoeker op die datum heeft gemaakt.

En outre, les questeurs ayant été consultés avant le 9 février 2004, ils n’auraient pas été en mesure de tenir compte des observations du requérant formulées à cette date.


Aangezien die onderhandelingen eerder zijn bedoeld om vast te stellen op welke manier beide partijen een hoog niveau van bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden kunnen garanderen bij de doorgifte en verwerking van persoonsgegevens dan dat deze doorgifte en verwerking inhoudelijk moeten worden geregeld, heeft deze mededeling geen betrekking op dit initiatief[6].

Ces négociations devant déterminer les modalités selon lesquelles les deux parties peuvent assurer un niveau élevé de protection des libertés et droits fondamentaux lors du transfert ou du traitement des données à caractère personnel plutôt que la teneur proprement dite de ces transferts ou traitements de données, la présente communication ne porte pas sur cette initiative[6].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien er geen inhoudelijke opmerkingen' ->

Date index: 2023-02-19
w