Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benadering is ingegeven door louter politieke overwegingen " (Nederlands → Frans) :

Deze verschillende benadering is ingegeven door louter politieke overwegingen : de PS gunt het de MR niet dat zij stemmen zou halen in het buitenland voor het Parlement van de Franse Gemeenschap en het Waals Parlement.

Cette approche différenciée est dictée par des considérations purement politiques: le PS ne tolérerait pas que le MR récolte des voix à l'étranger pour le Parlement de la Communauté française et pour le Parlement wallon.


De afwijkingen voorzien in artikel 8, alinea 6, 2º en 3º, van voormeld Wetboek der Successierechten zijn ingegeven door louter sociale overwegingen.

Par ailleurs, les dérogations d'imposition prévues dans l'article 8, alinéa 6, 2º et 3º, du code précité des droits de succession sont issues de considérations d'ordre purement social.


Interveniënt is de mening toegedaan dat het plan van de minister om griffiers en klerken-griffiers op contractuele basis aan te werven, louter door overwegingen van budgettaire aard is ingegeven en niet door de zorg om een efficiënte rechterlijke organisatie.

L'intervenant considère que le projet du ministre visant à engager des greffiers et des commis-greffiers sur une base contractuelle est inspiré purement et simplement par des considérations d'ordre budgétaire, et non par le souci d'assurer une organisation judiciaire efficace.


7. verzoekt het interim-bestuur opdracht te geven tot stopzetting van alle door politieke overwegingen ingegeven arrestaties en andere vormen van intimidatie; dringt aan op de vrijlating van alle politieke gevangenen, met inbegrip van de afgezette president Morsi, en een spoedige, open herziening van alle strafzaken; beklemtoont het belang van een ...[+++]

7. demande instamment aux autorités intérimaires d'ordonner l'arrêt de toutes les arrestations à caractère politique et d'autres formes de harcèlement; demande la libération de tous les prisonniers politiques, y compris de l'ex-président Morsi, ainsi qu'un réexamen rapide et transparent de toutes les affaires pénales; rappelle l'importance d'un procès libre et équitable pour toutes les personnes détenues; souligne que les civils ne doivent pas être jugés devant les trib ...[+++]


D. is in het bijzonder van oordeel dat de wijze waarop de lidstaten gebruikmaken van het met de Commissie gedeelde recht van initiatief op het gebied van justitie en binnenlandse zaken afbreuk heeft gedaan aan de samenhang en duidelijkheid, omdat initiatieven maar al te vaak zijn ingegeven door nationale politieke overwegingen en mediagerichtheid, en is van mening dat een strengere beoordeling door de individuele ministers van Jus ...[+++]

D. jugeant en particulier que l'utilisation par les États membres de leur droit d'initiative, qu'ils partagent avec la Commission, dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, a nui à la cohérence et à la clarté des initiatives, qui ont été trop souvent influencées par des considérations de politique intérieure ou des agendas médiatiques; considérant aussi qu'il serait utile que les différents ministres de la justice et de l'intérieur portent une appréciation plus rigoureuse sur la justification des nouvelles propositi ...[+++]


De Europese Unie is derhalve zeer bezorgd over het verzoek van 24 mei 2006 van het Belarussische ministerie van Justitie aan het Hooggerechtshof van de Republiek Belarus om de activiteiten van het Belarussische Helsinki-Comité op te schorten vanwege beweerde belastingontduiking en andere beschuldigingen die door politieke overwegingen lijken te zijn ingegeven.

L'Union européenne est donc vivement préoccupée par le fait que, le 24 mai 2006, le ministère de la justice biélorusse ait saisi la Cour suprême de la République de Biélorussie d'une demande de suspension des activités du Comité Helsinki de Biélorussie pour fraude fiscale et d'autres accusations qui semblent être motivées par des considérations politiques.


D. van oordeel dat de wijze waarop de lidstaten gebruikmaken van het met de Commissie gedeelde recht van initiatief op het gebied van justitie en binnenlandse zaken afbreuk heeft gedaan aan de samenhang en duidelijkheid, omdat initiatieven maar al te vaak zijn ingegeven door nationale politieke overwegingen en mediagerichtheid, en van mening dat een strengere beoordeling door de individuele ministers van Justitie en Binnenlandse Z ...[+++]

D. jugeant en particulier que l'utilisation par les États membres de leur droit d'initiative, qu'ils partagent avec la Commission, dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, a nui à la cohérence et à la clarté des initiatives, qui ont été trop souvent influencées par des considérations de politique intérieure ou des agendas médiatiques; considérant aussi qu'il serait utile que les différents ministres de la justice et de l'intérieur portent une appréciation plus rigoureuse sur la justification des nouvelles propositi ...[+++]


Deze beslissing van het IMF was niet gemotiveerd door politieke overwegingen ­ hoewel het zeker is dat de politieke steun van de internationale gemeenschap op essentiële wijze bijdraagt tot het succes van de door het IMF gesteunde hervormingsprogramma's ­, maar was gebaseerd op louter economische redenen, zoals het Bali Bank-schandaal dat het vertrouwen van de markt fel heeft aangetast.

Cette décision du FMI n'était pas motivée par des considérations politiques ­ bien qu'il est certain que l'appui politique de la communauté internationale contribue de manière essentielle au succès des programmes de réformes supportés par le FMI ­ mais était basée sur des raisons purement économiques dont le scandale de la Bank Bali qui a fortement érodé la confiance du marché.


Volgens de bestaande rechtspraak van Kamer en Senaat is er geen reden tot opheffing van de parlementaire onschendbaarheid als de vordering ingegeven is door politieke overwegingen of als zij onbeduidend is.

Selon la jurisprudence existante de la Chambre et du Sénat, il n'y a pas de raison de lever l'immunité parlementaire lorsque l'action est inspirée par des considérations politiques ou si elle est insignifiante.


In het kader van de wederzijdse rechtshulp tussen lidstaten kan een verzoek om rechtshulp niet worden geweigerd louter omdat het strafbaar feit een politiek misdrijf, een met een dergelijk misdrijf samenhangend feit of een feit ingegeven door politieke motieven is.

Aux fins de l'entraide judiciaire entre les États membres, aucune demande d'entraide ne peut être rejetée au motif qu'elle constitue une infraction politique, qu'elle est liée à une infraction politique, ou qu'elle est inspirée par des intérêts politiques.


w