Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft er sterven immers meer " (Nederlands → Frans) :

Het is niet noodzakelijk de kliniek met de grootste afdeling oncologie die ook de grootste behoefte aan palliatieve zorg heeft. Er sterven immers meer mensen op de spoedgevallen, op de afdeling intensieve verzorging, op de afdeling geriatrie en op de algemeen internistische afdeling.

On déplore, en effet, davantage de décès aux urgences, en soins intensifs, en gériatrie et en médecine interne.


Bij zijn arrest nr. 96/2000 van 20 september 2000 heeft het Hof immers vastgesteld dat artikel 80, § 1, van de wet van 9 juli 1975 een discriminatie inhield tussen, enerzijds, de personen die het slachtoffer zijn van een verkeersongeval waarbij verschillende voertuigen zijn betrokken en waarbij niet kan worden bepaald wie van de bestuurders voor de schade aansprakelijk is, en, anderzijds, onder meer de personen die het slachtoffer zijn van een verkeersongeval veroorzaakt door een niet-geïdentificeerd motorvoertuig ...[+++]

Par son arrêt n° 96/2000 du 20 septembre 2000, la Cour a en effet constaté que l'article 80, § 1, de la loi du 9 juillet 1975 établissait une discrimination entre, d'une part, les personnes victimes d'un accident de roulage impliquant plusieurs véhicules et pour lequel il n'est pas possible de déterminer lequel des conducteurs est responsable des dommages et, d'autre part, entre autres les personnes victimes d'un accident de roulage causé par un véhicule à moteur non identifié.


Zij heeft immers meer voeling met de dagelijkse realiteit van zowel de Israëli als de Palestijnen in het Midden Oosten, dan de Verenigde Staten die een eenzijdiger visie hebben, die onder meer is ingegeven door de zeer machtige Joodse lobby.

Elle est en effet plus étroitement en contact avec la réalité quotidienne des Israéliens et des Palestiniens au Moyen-Orient que ne le sont les États-Unis, qui ont une vision plus unilatérale, influencée notamment par le très puissant lobby juif.


de werkende wereld heeft in elk geval meer verantwoordelijkheid (4) te dragen in de kinderopvang : kinderopvang dient immers mee de economie en de overgang die de economie maakt naar meer flexibiliteit op de arbeidsmarkt.

2º le monde du travail doit, en tout cas, assumer davantage (4) de responsabilité en matière d'accueil des enfants : cet accueil sert, en effet, à la fois l'économie et l'évolution de celle-ci vers davantage de flexibilité sur le marché du travail.


De VR heeft de laatste jaren immers meer en meer resoluties aangenomen over onderwerpen als : « Vrouwen, vrede en veiligheid » (resolutie 1325), de « Bescherming van burgers in gewapende conflicten » (resolutie 1265), « Kinderen en gewapende conflicten » (resolutie 1612), enz. België zal tijdens zijn lidmaatschap bijzondere aandacht besteden aan de voorbereiding van het traditionele, jaarlijkse Veiligheidsraads ...[+++]

Ces dernières années, le Conseil de sécurité a adopté de plus en plus de résolutions sur des sujets comme: « Les femmes, la paix et la sécurité » (résolution 1325), La « protection des civils en période de conflit armé » (résolution 1265), « Les enfants dans les conflits armés » (résolution 1612) etc. La Belgique prêtera, durant sa participation, une attention particulière à la préparation du débat traditionnel du Conseil de sécurité tenu chaque année sur la mise en œuvre de la résolution 1325 en matière de femmes, de paix et de sécurité qui aura lieu normalement au mois d'octobre.


Immer, de nieuwe verlichting van het administratief toezicht toegevoegd aan de versimpeling die al eerder heeft plaats gehad heeft tot gevolg dat een groot aantal beslissingen die eerder werden verstuurd nu niet meer worden doorgegeven aan de toezichthoudende overheid, wat voornamelijk het geval is inzake het gemeentepersoneel maar ook in andere domeinen.

En effet, ce nouvel allègement de la tutelle administrative ajouté à la simplification qui avait déjà eu lieu antérieurement a pour effet qu'un grand nombre de décisions qui étaient transmises antérieurement ne sont plus communiquées à l'autorité de tutelle, c'est notamment le cas en matière de personnel communal mais également dans d'autres domaines.


Het is immers van belang dat we als bevoegde overheid onze bijdragen kunnen leveren voor een wereld waar men meer respect heeft voor de biodiversiteit.

L'important est en effet que nous puissions en tant qu'autorité compétente apporter notre contribution à un monde plus respectueux de la biodiversité.


Immers, het feit dat 75 % van de wereldbevolking geen of inadequate toegang heeft tot deze medicatie leidt tot onmenselijke situaties die niet meer aanvaardbaar zijn.

En effet, le fait que 75 % de la population mondiale n'ait pas ou seulement partiellement accès à ces médicaments conduit à des situations inhumaines qui ne sont plus admissibles.


Een dergelijke vorm van binding met een bepaalde instelling heeft immers tot gevolg dat de betrokkene niet meer onbevooroordeeld kan oordelen over eventuele discriminatie in de instelling waarin hij belangen heeft.

Une pareille connexion avec une institution déterminée aurait pour effet que l'intéressé ne puisse plus se prononcer sans parti pris sur une éventuelle discrimination au sein de l'institution dans laquelle il est impliqué.


Daarom wens ik dat de diensten van de minister bij de betrokken auteur zouden navragen of hij over meer informatie beschikt; waarschijnlijk weet hij immers meer dan hij heeft kunnen schrijven.

Je souhaite donc que les services de la ministre interrogent l'auteur en question pour savoir s'il dispose d'informations supplémentaires ; il en sait probablement davantage que ce qu'il a pu écrire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft er sterven immers meer' ->

Date index: 2025-02-26
w