Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar een aparte sectie opgericht » (Néerlandais → Français) :

In het kader hiervan heeft de staatsveiligheid begin dit jaar een aparte sectie opgericht die zich specifiek gaat toeleggen op de radicaliseringsproblematiek in de Belgische gevangenissen. a) Maar wat als personen die vatbaar zijn voor radicalisering uit de gevangenis komen? b) Is er voorzien dat zij verder begeleid worden, bijvoorbeeld bij activering? c) Werkt u hiervoor samen met collega's op andere beleidsdomeinen?

Toujours dans ce cadre, la Sûreté de l'État a créé au début de l'année une section distincte, qui va se concentrer spécifiquement sur la problématique de la radicalisation dans les prisons belges. a) Que se passera-t-il, toutefois, si des détenus susceptibles de se radicaliser sortent de prison? b) Un accompagnement sera-t-il prévu, par exemple dans le cadre de l'activation? c) Coopérez-vous à cette fin avec vos collègues dans d'autres domaines stratégiques?


Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles ...[+++]


Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, inzonderheid op de sectie 12 - FOD Justitie; Overwegende dat een krediet van negen en zestigduizend euro (69.000 EUR) op de organisatieafdeling 40, activiteitenprogramma 31, basisallocatie 33.00.15 van de administratieve begroting van het Federale Overheidsdienst Justitie voor het begrotingsjaar 2015 is ingeschreven; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisat ...[+++]

Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, notamment la section 12 - SPF Justice; Considérant qu'un crédit de soixante-neuf mille euros (69.000 euros) est inscrit à la division organique 40, programme d'activité 31, allocation de base 33.00.15 du budget administratif du Service Public Fédéral Justice pour l'année budgétaire 2015; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu l'avis favorable de l'Inspecti ...[+++]


Binnen de directie van de bestrijding van de economische en financiële criminaliteit van de federale gerechtelijke politie (DGJ/DJF) werd een aparte sectie opgericht die zich zal focussen op het in beeld brengen van de verschillende betrokken fenomenen en op het coördineren van internationale dossiers.

Au sein de la direction de la lutte contre la criminalité économique et financière de la police judiciaire fédérale (DGJ/DJF) a été créé une section séparée chargée de mettre en perspective les différents phénomènes concernés et de coordonner des dossiers internationaux.


Art. 2. In uitvoering van sectie IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen en in uitvoering van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende de vormvoorwaarden waaraan de collectieve arbeidsovereenkomst en het akkoord betreffende vorming en tewerkstelling dienen te voldoen alsook de procedure tot raadpleging van de werknemers die in ...[+++]

Art. 2. En exécution de la section IV, chapitre II de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses et en exécution de l'arrêté royal du 4 juin 1999 déterminant les conditions de forme auxquelles doivent satisfaire la convention collective de travail et l'accord relatif à la formation et à l'emploi, ainsi que la procédure de consultation des travailleurs à respecter en cas d'établissement d'un accord relatif à la formation et à l'emploi, et en exécution de l'accord interprofessionnel 2003-2004, une cotisation complémentaire de 1,30 p.c. au premier trimestre 2004 et de 0, ...[+++]


Art. 6. De uitgaven bedoeld in dit besluit worden, behoudens een bedrag van 3.508.106,84 euro dat aangerekend op het « Federaal solidariteitsfonds voor de lokale politie », opgericht door artikel 485 van de programmawet van 27 december 2004, aangerekend op de sectie 17 « Federale Politie en Geïntegreerde Werking » van de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2008, programma 90.1.

Art. 6. Les dépenses visées dans le présent arrêté sont, à l'exception d'un montant de 3.508.106,84 euros qui a déjà été imputé sur le « Fonds de solidarité fédérale pour la police locale » créé par l'article 485 de la loi-programme du 27 décembre 2004, portées en compte à la section 17 « Police fédérale et Fonctionnement intégré » du budget général des dépenses pour l'année 2008, programme 90.1.


Art. 6. De uitgaven bedoeld in dit besluit worden, behoudens een bedrag van 2.830.831,59 euro dat aangerekend op het « Federaal solidariteitsfonds voor de lokale politie » opgericht door artikel 485 van de programmawet van 27 december 2004, aangerekend op de sectie 17 « Federale Politie en Geïntegreerde Werking » van de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2007, programma 90.1.

Art. 6. Les dépenses visées dans le présent arrêté sont, à l'exception d'un montant de 2.830.831,59 euros qui a déjà été imputé sur le « Fonds de solidarité fédérale pour la police locale » créé par l'article 485 de la loi-programme du 27 décembre 2004, portées en compte à la section 17 « Police fédérale et Fonctionnement intégré » du budget général des dépenses pour l'année 2007, programme 90.1.


In tegenstelling tot het arrondissementeel depot, dat opgericht werd krachtens het koninklijk besluit van 28 november 1963, werd met deze overeenkomst een aparte sectie in het organogram van deze instelling opgericht.

Contrairement au dépôt d'arrondissement, créé sur la base de l'arrêté royal du 28 novembre 1963, cette convention prévoyait en son article 2 la création d'une section à part entière au sein de l'organigramme de l'institution.


3. De rechtspersoon, landbouwer of tuinder in hoofdberoep: de rechtspersoon waarvan de statuten de uitbating van een landbouw- of tuinbouwbedrijf en hoofdzakelijk de verhandeling van de op het bedrijf voortgebrachte produkten tot voorwerp hebben, en die daarenboven voldoet aan volgende voorwaarden: 1° opgericht zijn onder een der vormen bedoeld bij het Wetboek van koophandel, boek I, titel IX, sectie I, artikel 2, en de volgende vo ...[+++]

3. La personne morale, agriculteur ou horticulteur à titre principal: la personne morale dont les statuts indiquent comme objet l'exploitation agricole ou horticole et principalement la commercialisation des produits provenant de cette exploitation et qui remplit en outre les conditions suivantes: 1° être constituée sous une des formes visées au Code de commerce, livre I, titre IX, section I, article 2, et satisfaire aux conditions suivantes: a) être constituée pour une durée d'au moins 20 ans; b) les actions ou les parts doivent être nomina ...[+++]


In juli 2004 zou door het kernkabinet een principeakkoord zijn goedgekeurd over de hervorming van de Raad van State: zo zou een aparte afdeling voor vreemdelingenzaken binnen de Raad van State worden opgericht die los van de afdeling wetgeving en de afdeling administratie zou werken en advocaten, die pleiten voor de Raad van State, zouden moeten voldoen aan de anciënniteitsvereiste van minstens tien ...[+++]

En juillet 2004, un accord aurait été conclu au cabinet restreint sur la réforme du Conseil d'État : une section spéciale s'occupant de ces dossiers serait créée au sein du Conseil d'État ; elle travaillerait indépendamment des sections législative et administrative et les avocats qui plaident devant le Conseil d'État devraient avoir une ancienneté de dix ans au moins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar een aparte sectie opgericht' ->

Date index: 2022-09-29
w