Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keer een tolk frans-belgische gebarentaal » (Néerlandais → Français) :

2) Hoeveel keer een tolk Frans-Belgische gebarentaal en hoeveel keer een tolk Vlaamse gebarentaal?

2) Dans combien de cas s'agissait-il d'un interprète en langue des signes de Belgique francophone et dans combien d'un cas d'un interprète en langue des signes flamande ?


- Hoeveel keer was dat een tolk Frans-Belgische gebarentaal en hoeveel keer een tolk Vlaamse gebarentaal?

- Dans combien de cas s'agissait-il d'un interprète en langue des signes de Belgique francophone et dans combien d'un cas d'un interprète en langue des signes flamande ?


Voor de meeste doven is het Nederlands, het Frans of het Duits bovendien niet hun moedertaal, dat is immers de Vlaamse of Frans-Belgische gebarentaal. Voor doven is de informatie dus alleen in een tweede taal voorhanden.

La langue maternelle de la majorité des sourds n'est en outre ni le néerlandais, ni le français, ni l’allemand mais la langue des signes flamande ou de Belgique francophone.


1. De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het secundair onderwijs, het al dan niet universitair onderwijs (volledig leerplan of sociale promotie) inzake tolken gebarentaal naar het Frans en van het Frans naar de gebarentaal, afgeleverd door een inrichting opgericht, gesubsidieerd of erkend door de Belgische Staat of een andere Staat.

1. Le porteur d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement secondaire, supérieur universitaire ou non universitaire, de plein exercice ou de promotion sociale, en interprétation de la langue des signes vers le français et du français vers la langue des signes, délivré par un établissement créé, subventionné ou reconnu par l'Etat belge ou un autre Etat.


diploma van licentiaat/master vertaler met in het talenpakket Frans, licentiaat/master tolk met in het talenpakket Frans of licentaat/master in de taal- en letterkunde met optie Romaanse talen uitgereikt door een Belgische universiteit of een hogeschool na tenminste vier jaar studie.

diplôme de licence/master en traduction avec le français dans le paquet de langue, licence/master en interprétation avec le français dans le paquet de langue ou licence/master en lettres et littérature avec option langues romanes délivré par une université ou une haute école belge après au moins quatre années d'étude.


11 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het refertedossier van de afdeling « Belgische tolk gebarentaal » (Code 843230S32D1), gerangschikt op het niveau van het economisch hoger onderwijs van het korte type van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1

11 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant le dossier de référence de la section « Interprète en langue des signes belge » (Code 843230S32D1) classée au niveau de l'Enseignement supérieur économique de type court de l'Enseignement de promotion sociale de régime 1


Artikel 1. Het refertedossier van de afdeling « Belgische tolk gebarentaal » alsook de refertedossiers van de eenheden die deze afdeling vormen, worden goedgekeurd.

Article 1. Le dossier de référence intitulée « interprète en langue des signes » ainsi que les dossiers de référence des unités constitutives de cette section sont approuvés.


2. Voor de netten die het gehele Frans taalgebied en het gehele tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad bedienen, is het recht gelijk aan 2 miljoen Belgische frank per jaar, jaarlijks geïndexeerd op 1 januari en voor de eerste keer op 1 januari 1999 volgens het algemeen indexcijfer van de consumptieprijzen.

2. Pour les réseaux couvrant ou couvrant d'une manière optimale l'ensemble de la région de langue française et de la Région de Bruxelles-Capitale, la redevance est égale à 2 Millions de francs par an indexés annuellement au 1er janvier et pour la première fois au 1er janvier 1999 suivant l'indice général des prix à la consommation.


Op basis van de vervolgvergadering zal een concreet stappenplan worden opgesteld om de certificering van de Vlaamse en Frans-Belgische gebarentaal - voor twee doelgroepen, namelijk dove gebarentaligen en horenden die de gebarentaal machtig zijn - te integreren in de taalexamens die door SELOR worden georganiseerd.

Sur la base de la réunion de suivi, un plan concret en étapes sera élaboré pour intégrer la certification en langue des signes flamande et francophone de Belgique - pour deux groupes cibles : les sourds qui signent et les entendants qui connaissent la langue de signes - dans les examens linguistiques organisés par le SELOR.


Sinds enkele jaren kent ons land echter twee bijkomende talen die een officiële erkenning genieten, de Vlaamse gebarentaal en de Frans-Belgische gebarentaal, die respectievelijk door de Vlaamse Gemeenschap en door de Franstalige Gemeenschap erkend zijn.

Cependant, depuis quelques années, deux langues complémentaires sont reconnues officiellement dans notre pays, la langue des signes flamande et la langue des signes de Belgique francophone ; elles ont été reconnues respectivement par la Communauté flamande et par la Communauté française.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keer een tolk frans-belgische gebarentaal' ->

Date index: 2023-06-23
w