Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondernemingen terzake reeds veel ervaring " (Nederlands → Frans) :

Aangezien die organisaties als bevoorrechte partner van de ondernemingen terzake reeds veel ervaring hebben, is het de bedoeling ze dezelfde rol toe te kennen op het niveau van de inschrijvingen en de andere verplichtingen ten aanzien van de Kruispuntbank voor Ondernemingen.

Étant donné que ces organisations disposent déjà d'une vaste expérience en la matière en tant que partenaires privilégiés des entreprises, l'intention est de les faire jouer le même rôle au niveau des inscriptions et des autres obligations vis-à-vis de la Banque-Carrefour des entreprises.


Het Centrum voor gelijkheid van kansen biedt volgens haar overigens ook de meest geschikte structuur om dit overleg te realiseren, mede omdat het terzake reeds heelwat ervaring heeft vanuit zijn huidige contacten met deze organisaties.

Elle estime d'ailleurs que le Centre pour l'égalité des chances est aussi la structure la plus adéquate pour réaliser cette concertation, notamment parce qu'il a déjà beaucoup d'expérience dans ce domaine du fait des contacts qu'il entretient actuellement avec lesdites organisations.


Aangezien voornoemde rechtbank zich te Brussel bevindt, een stad waar de zetel en het beslissingscentrum van vele multinationale ondernemingen zijn gevestigd, heeft zij veel ervaring in verband met internationaal en Europees recht, meer bepaald inzake intellectuele eigendom.

Ce dernier a, en effet, acquis une expérience importante en droit international et communautaire, notamment en matière de propriété intellectuelle, vu sa localisation. A Bruxelles se trouve en effet le siège social et de décision de nombreuses sociétés multinationales.


Aangezien voornoemde rechtbank zich bevindt te Brussel, een stad waar de zetel en het beslissingscentrum van vele multinationale ondernemingen zijn gevestigd, heeft zij veel ervaring in verband met internationaal en Europees recht.

Ce dernier a, en effet, acquis une expérience importante en droit international et communautaire vu sa localisation. À Bruxelles se trouve en effet le siège social et de décision de nombreuses sociétés multinationales.


Aangezien voornoemde rechtbank zich bevindt te Brussel, een stad waar de zetel en het beslissingscentrum van multinationale ondernemingen zijn gevestigd, heeft zij veel ervaring in verband met internationaal en Europees recht.

Ce dernier a, en effet, acquis une expérience importante en droit international et européen vu sa localisation; à Bruxelles se trouve en effet le siège social et de décisions des sociétés multinationales.


Ja. 2. Om bovenvermelde redenen is deze vraag niet van toepassing op DAV noch CGVS. - DVZ a) Voor de verdediging in administratieve en gerechtelijke procedures betreffende de vreemdelingenmaterie. b) Dit gebeurde via een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking. c) - Franstalig: Kabinet Derriks Kabinet Motulsky Kabinet Matray Kabinet Schippers - Nederlandstalig: Kabinet Matterne Kabinet Decordier Er wordt met deze kantoren samengewerkt omdat ze veel kennis en ervaring hebben in de materie en omdat er met hen reeds vele jaren vruchtba ...[+++]

- OE 2. a) Pour la défense dans des procédures administratives et judiciaires relatives à la matière des étrangers. b) Ces marchés ont été attribués au moyen d'une procédure négociée sans publicité. c) - Francophones: Cabinet Derriks Cabinet Motulsky Cabinet Matray Cabinet Schippers - Néerlandophones: Cabinet Matterne Cabinet Decordier Nous travaillons avec ces cabinets car ils disposent de connaissances étendues ainsi que d'une large expérience en la matière et que la collaboration avec eux s'avère fructueuse depuis de nombreuses années déjà.


De EU heeft reeds veel ervaring opgedaan met specifieke maatregelen voor bepaalde regio’s met bijzondere geografische eigenschappen, ook al dient erkend te worden dat niet al die maatregelen zo doeltreffend zijn gebleken als we wel gewenst hadden.

L’UE jouit déjà d’une grande expérience de politiques régionales adaptées à des spécificités géographiques, même si elles ne rencontrent pas toujours le succès souhaité.


Teneinde de vluchtelingen te redden, vragen wij de Commissie om de hulp aan ECHO ten minste op hetzelfde niveau te handhaven en te zorgen voor coördinatie van donors en Europese niet-gouvernementele organisaties, die reeds over veel ervaring in het gebied beschikken.

Nous appelons la Commission à maintenir l’aide au moins aux mêmes niveaux qu’ECHO et à coordonner les donateurs et les organisations non gouvernementales européennes qui ont déjà une grande expérience sur le terrain en matière d’assistance aux réfugiés.


Veel van deze ondernemingen vallen reeds onder de richtlijn verzekeringsbemiddeling (RVB), aangezien zij advies verstrekken over verzekeringsproducten en andere beleggingen.

De nombreuses entreprises de conseil en investissement sont déjà couvertes par la directive sur l'intermédiation en assurance (DIA), dès lors qu'elles fournissent des conseils sur les produits d'assurance ainsi que sur d'autres investissements.


Veel ondernemingen erkennen reeds de voordelen van multiculturele ploegen en passen hun aanwervingsbeleid daaraan aan.

De nombreuses entreprises reconnaissent déjà les avantages qu'offrent d'un point de vue commercial des équipes et un recrutement multiculturel .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondernemingen terzake reeds veel ervaring' ->

Date index: 2023-01-05
w