Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorliggende ontwerpen hebben immers " (Nederlands → Frans) :

De voorliggende ontwerpen hebben immers steeds een duidelijk onderscheid gemaakt tussen de Civiele Lijst, de Senaat en de Kamer, enerzijds, en de andere instellingen die een dotatie ontvangen, anderzijds.

Les projets à l'examen ont en effet toujours opéré une nette distinction entre la liste civile, le Sénat et la Chambre d'une part, et les autres institutions bénéficiant d'une dotation, d'autre part.


De voorliggende ontwerpen hebben immers steeds een duidelijk onderscheid gemaakt tussen de Civiele Lijst, de Senaat en de Kamer, enerzijds, en de andere instellingen die een dotatie ontvangen, anderzijds.

Les projets à l'examen ont en effet toujours opéré une nette distinction entre la liste civile, le Sénat et la Chambre d'une part, et les autres institutions bénéficiant d'une dotation, d'autre part.


6. De voorliggende ontwerpen hebben tot doel om een specifieke regeling tot stand te brengen wat betreft de toepassing van de sociale zekerheid en de inkomstenbelastingen op de gelegenheidsarbeid in de horecasector.

6. Les projets à l'examen ont pour objet d'élaborer un régime spécifique en ce qui concerne l'application de la sécurité sociale et des impôts sur les revenus au travail occasionnel dans le secteur horeca.


Het wantrouwen tussen de coalitiepartners is immers zo groot dat zij de ontwerpen van bijzondere wet niet wensen goed te keuren zonder de inhoud te kennen van de samenwerkingsakkoorden die uitvoering moeten geven aan de in de voorliggende ontwerpen van bijzondere wet vervatte bepalingen.

En effet, la méfiance entre les partenaires de la coalition est telle qu'ils ne veulent pas voter les projets de loi spéciale sans connaître le contenu des accords de coopération qui doivent mettre à exécution les dispositions figurant dans les projets de loi spéciale en discussion.


De wetgevende macht wordt misbruikt om een zetelbedreigende politieke tegenstrever uit te schakelen. Voorliggend ontwerp maakt immers deel uit van een drietand om het Vlaams Blok uit te schakelen : de wet op de partijfinanciering, de wetgeving op de racistische pamfletten en de ontwerpen inzake de uitsluiting van de politieke mandatarissen die thans in de maak zijn.

On utilise abusivement le pouvoir législatif pour éliminer un adversaire politique qui risque de nous faire perdre des sièges : le projet en discussion est un des éléments d'une trilogie destinée à éliminer le Vlaams Blok : la loi sur le financement des partis, la législation sur les tracts racistes et les projets, actuellement en préparation, relatifs à l'exclusion des mandataires politiques.


2. Uit het voorgaande, alsook uit de opschriften en bepalingen van de voorliggende ontwerpen, volgt dat de ontwerpen als voornaamste doel hebben de goedkeuring van de door het Belgische Instituut voor postdiensten en telecommunicatie uitgegeven of nog uit te geven investeringsbedragen met het oog op de aanleg en het beheer van een databank door het BIPT.

2. Il résulte de ce qui précède, ainsi que des intitulés et dispositifs des projets à l'examen, que ces derniers ont pour objet essentiel d'approuver les montants des investissements réalisés ou à réaliser par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications en vue de la création et de la gestion, par ce dernier, d'une base de données.


1. De voorliggende ontwerpen van besluit bevatten enerzijds een regeling ter uitvoering van de (federale) wet van 5 december 1968, die een algemene regeling bevat inzake collectief arbeidsrecht, doch hebben anderzijds betrekking op instellingen die als onderwijsinstellingen dienen te worden beschouwd en bijgevolg onder de bevoegdheid van de gemeenschappen vallen.

1. Les projets d'arrêté à l'examen, d'une part, comprennent des dispositions exécutant la loi (fédérale) du 5 décembre 1968 qui comporte une réglementation générale en matière de droit du travail collectif, mais, d'autre part, concernent des institutions qui doivent être considérées comme des institutions d'enseignement et qui relèvent par conséquent de la compétence des communautés.


7. Aangezien de thans voorliggende ontwerpen van koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 5 december 1968 kunnen worden ingepast in de algemene economie van die wet en derhalve geen betrekking hebben op een « specifieke » regeling in voornoemde zin (10), kan de Koning bevoegd worden geacht om die besluiten aan te nemen.

7. Etant donné que les projets d'arrêté royal à l'examen, qui visent à mettre en oeuvre la loi du 5 décembre 1968, peuvent se concilier avec l'économie générale de cette loi et ne se rapportent donc pas à des règles « spécifiques » au sens susvisé (10), le Roi peut être réputé compétent pour adopter ces arrêtés.


De ontwerpen hebben betrekking op negen van de tien wetenschappelijke instellingen die onder mijn gezag staan, met uitzondering van het Algemeen Rijksarchief : deze laatste instelling wordt immers in hoofdzaak geregeld door wetten.

Les projets concernent neuf des dix établissements scientifiques placés sous mon autorité à l'exception des Archives générales du Royaume : cette dernière institution est en effet régie pour l'essentiel par des lois.


Beide ontwerpen hebben immers betrekking op de controle door het Rekenhof.

Tous deux concernent le contrôle exercé par la Cour des comptes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende ontwerpen hebben immers' ->

Date index: 2021-08-16
w