Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «10 lashes simply because » (Anglais → Français) :

The idea being, as I explained yesterday, we wanted to ensure that the individuals who were being caught by the 10-year span were not being spared from a possible minimum penalty for a subsequent designated offence simply because they were in prison in the previous 10 years.

Comme je l'ai expliqué hier, nous voulions nous assurer que les personnes qui sont visées par cette période de 10 ans ne se retrouvaient pas épargnées d'une peine minimale possible pour une infraction désignée subséquente tout simplement parce qu'elles ont été en prison au cours des 10 années précédentes.


Also, I wanted to note that we do not support the removal of the $10,000 exemption simply because we think it simply adds to the administrative burden significantly, given we believe there has been no demonstration of a real problem that exists for transactions that are that small.

De plus, je veux souligner que nous n'appuyons pas l'élimination du seuil de 10 000 $ parce que nous pensons que cela ne fait qu'ajouter de manière substantielle au fardeau administratif, étant donné que nous croyons que l'on n'a pas fait la démonstration de l'existence d'un problème réel dans le cas des transactions d'une aussi petite taille.


Mr. Speaker, this weekend we learned that two human rights advocates in Saudi Arabia have been sentenced to 10 months in prison and will be prohibited from leaving the country for two years after that simply because they brought food to Ms. Morin.

Monsieur le Président, on apprenait en fin de semaine que deux militantes des droits de la personne en Arabie Saoudite ont été condamnées à 10 mois de prison et qu'on leur a interdit de quitter le pays pendant deux années supplémentaires, simplement parce qu'elles ont apporté des denrées alimentaires à Mme Morin.


I could refer for instance to a 24-year-old Iranian woman named Delaram Ali who was sentenced to 32 months in jail and 10 lashes simply because she took part in a demonstration against the persecution of women.

Je citerai à titre d'exemple le cas de cette Iranienne de 24 ans, Delaram Ali, qui a été condamnée à 32 mois de prison et à dix coups de fouet pour avoir simplement participé à une manifestation contre la persécution des femmes.


However, an anniversary is also a time for looking to the future. The euro, which has been enriched by these last 10 years, must now open up new areas for development, not that we have not dealt with these at all, but simply because they are still work in progress ahead of us.

Mais un anniversaire, c’est aussi un moment pour regarder vers l’avenir et l’euro, riche de ses dix ans, doit aujourd’hui ouvrir de nouveaux chantiers. Non pas que nous ne les ayons pas du tout traités, mais parce qu’ils sont encore en progrès devant nous.


I have no doubt that there will be a lot of discussion about marijuana. I remember at the hearings that we had, people were giving us evidence that today's marijuana, compared to when I was in university around 1970, is 10 times stronger, simply because of the growing techniques and the ability to adjust the THC content, the tetrahydrocannabinol content.

Aux audiences, des témoins nous ont dit que la marijuana d'aujourd'hui est 10 fois plus puissante que celle des années 1970, quand je fréquentais l'université, à cause des techniques de culture et de la capacité d'ajuster la teneur en THC, soit le tétrahydrocannabinol.


In actual fact, judging by Rules 5, 6 and 7 of the Rules of Procedure and Articles 9 and 10 of the Protocol, Parliament clearly is not competent to express a view on the facts alleged against Mr Gobbo, simply because at the time of those facts Gian Paolo Gobbo was not a Member of the European Parliament.

En fait, à en juger par les articles 5, 6 et 7 du règlement et les articles 9 et 10 du protocole, le Parlement n’est manifestement pas compétent pour exprimer un avis sur les faits reprochés à M. Gobbo, simplement parce que, au moment de ces faits, M. Gobbo n’était pas député européen.


Practically speaking, the residency requirement creates two different classes of senior citizens, those who qualify for old age security at 65 and those who do not simply because they have not yet lived in Canada for 10 years.

À proprement parler, cette exigence crée deux catégories d'aînés, ceux qui sont admissibles à la pension de la sécurité de la vieillesse à l'âge de 65 ans et ceux qui n'y ont pas droit, tout simplement parce qu'ils ne résident pas au Canada depuis 10 ans.


However, it cannot accept Amendments Nos 2, 4, 6, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 17, 18, 19, 20, 23, 24 and 25, because they attempt to impose obligations on the Member States or because they are already covered by the legislation in force, or simply because they are superfluous or inappropriate in the context of this proposal.

Néanmoins, elle ne peut pas accepter les amendements 2, 4, 6, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 17, 18, 19, 20, 23, 24 et 25, parce qu’ils tentent d’imposer des obligations aux États membres ou parce qu’ils sont déjà repris dans la loi en vigueur, ou simplement parce qu’ils sont superflus ou inappropriées dans le contexte de cette proposition.


Were these people not able to contact us in any way other than by kidnapping 10 UN and MSF workers, who are exemplary in their commitment but subjected to intense media coverage simply because they are from the West?

Comment celles-ci auraient-elles pu nous parvenir sans le rapt de cette dizaine d'agents de l'ONU et de MSF, méritants par leur engagement mais médiatisés simplement parce qu'ils sont Occidentaux ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'10 lashes simply because' ->

Date index: 2022-03-21
w