11. Draws attention to the fact that the provision of parking areas in the trans-European road network (TERN) has not kept pace with the increase in road freight transport, which means that compliance with the permissible driving times and rest periods established for professional drivers, especially during night-time hours, and road safety more generally, will be seriously compromised unless the quality and quantity of rest facilities are improved in the EU Member States;
11. fait remarquer que l'offre de zones de stationnement sur le réseau routier transeuropéen (TERN) n'a pas suivi le rythme de l'augmentation du transport routier de marchandises et que pour cette raison, le respect des temps de conduite et de repos des chauffeurs routiers professionnels, notamment la nuit, mais également la sécurité routière en général resteront sérieusement compromis tant que les possibilités de repos ne seront pas améliorées qualitativement et quantitativement dans les États membres de l'Union européenne;