Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "a still fragile inter-ethnic " (Engels → Frans) :

These relate, in particular, to the increasingly divisive political culture, serious concerns about increasing politicisation and government control over state institutions and media, and a still fragile inter-ethnic situation.

Ils ont trait en particulier à la culture politique, qui divise de plus en plus, à de vives inquiétudes liées à la politisation croissante et au contrôle du gouvernement sur les institutions d’État et les médias, et à une situation interethnique encore fragile.


The inter-ethnic situation remained fragile.

La situation interethnique reste fragile.


The inter-ethnic situation remains fragile.

La situation interethnique reste fragile.


The review of the Ohrid Framework Agreement, which ended the 2001 conflict and provides the framework for the inter-ethnic relations, still needs to be completed in a transparent and inclusive manner.

Il convient d’achever, de manière transparente et inclusive, le réexamen de l’accord-cadre d’Ohrid, qui a mis fin au conflit de 2001 et encadre les relations interethniques.


20. Recalls that the situation of fragile States must be addressed with a conflict-sensitive approach that takes into account the promotion of human security, that addresses the political economy of conflict and the sources of inequality and discrimination, in order to reach sustainable peace and security; calls for greater coherence of EU policies, e.g. by implementing its existing commitments to control the arms trade but also by upgrading the EU Code of Conduct on Arms Export to a legally binding CFSP Common Position and by accelerating the implementation of the EU Strategy to Combat the Illicit Accumulation and Trafficking of Small ...[+++]

20. rappelle que la situation des États fragiles doit être abordée selon une démarche de prévention des conflits qui s'attache à la sécurité des personnes et s'attaque à l'économie politique des conflits, aux causes des inégalités et des discriminations, afin de garantir une paix et une sécurité durables; demande que soit assurée une plus grande cohérence des politiques de l'Union, par exemple en mettant à exécution ses engagements de contrôler le commerce des armes et aussi en transformant le code de conduite européen sur les exportations d'armes en une position commune juridiquement contraignante dans le cadre de la PESC et en accélér ...[+++]


20. Recalls that the situation of fragile States must be addressed with a conflict-sensitive approach that takes into account the promotion of human security, that addresses the political economy of conflict and the sources of inequality and discrimination, in order to reach sustainable peace and security; calls for greater coherence of EU policies, e.g. by implementing its existing commitments to control the arms trade but also by upgrading the EU Code of Conduct on Arms Export to a legally binding CFSP Common Position and by accelerating the implementation of the EU Strategy to Combat the Illicit Accumulation and Trafficking of Small ...[+++]

20. rappelle que la situation des États fragiles doit être abordée selon une démarche de prévention des conflits qui s'attache à la sécurité des personnes et s'attaque à l'économie politique des conflits, aux causes des inégalités et des discriminations, afin de garantir une paix et une sécurité durables; demande que soit assurée une plus grande cohérence des politiques de l'UE, par exemple en mettant à exécution ses engagements de contrôler le commerce des armes et aussi en transformant le code de conduite européen sur les exportations d'armes en une position commune juridiquement contraignante dans le cadre de la PESC et en accélérant ...[+++]


It is true that the Albanian population is nowhere near having had appropriate access to public office and has not had a public presence which would enable it, with justification, to reject any attack on the fragile inter-ethnic balance.

Il est vrai que la population albanaise n'a toujours pas obtenu la participation aux fonctions publiques, la présence sur la scène publique, qui lui permette de rejeter de manière motivée toute atteinte au fragile équilibre interethnique.


The relative, although still fragile, political stability and renewed inter-party dialogue achieved in spring 2002 allowed the smooth election of a new President but has not yet translated into significant achievements in terms of reforms.

La relative quoique encore fragile stabilité politique atteinte au printemps 2002, avec la reprise du dialogue entre partis, a permis à l'élection du nouveau président de se dérouler dans un contexte serein, mais ne s'est pas encore traduite par des réalisations significatives en termes de réformes.


One of the most dispiriting problems in many parts of the region is the brain drain of young educated people and the persistence of an educational culture still based on inter-ethnic divisions rather than reconciliation.

Un des éléments les plus décourageants dans de nombreuses parties de la région est la fuite des jeunes cerveaux et la persistance d'une culture éducative toujours fondée sur les divisions interethniques plutôt que sur la réconciliation.


These minorities are often not mentioned enough when discrimination taking place in Kosovo is discussed. The Council wishes to express its consternation and concern at the degree of inter-ethnic violence still being seen.

Le Conseil est consterné et préoccuper par le degré de violence interethnique toujours présent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'a still fragile inter-ethnic' ->

Date index: 2024-06-08
w