Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aboriginal territories just like " (Engels → Frans) :

You could have advisory committees, of course, but for us to be comfortable, it would say “and aboriginal representatives”, just like the SARA bill says when it comes to certain institutions that make important decisions, such as COSEWIC; there will be a committee made up of aboriginal people who will provide the guidance with respect to traditional knowledge to the scientists who are going to be involved in the process of listing endangered species.

Bien sûr qu'on peut créer des comités consultatifs, mais pour que cela nous convienne vraiment, il faudrait mentionner «et des représentants autochtones», tout juste comme dans la Loi sur les espèces en péril en ce qui concerne certaines institutions qui sont appelées à prendre des décisions importantes, comme le COSEPAC. Un comité constitué d'Autochtones donnera des conseils aux chercheurs qui participeront au processus de désignation des espèces menacées et cela, sur la base de leurs connaissances traditionnelles.


The Sinicisation of Tibet, just like the Russification of Estonia during the Soviet occupation, is being carried out by relocating non-indigenous people to the established territory of the indigenous people.

La sinisation du Tibet, tout comme la russification de l’Estonie pendant l’occupation soviétique, est menée en installant des populations non indigènes sur le territoire traditionnel de la population locale.


I wish to ask the Commission whether it is considering drawing up a common policy on inland waters, just like the common maritime policy, which will deal with, in an integrated manner, territorial planning, environmental protection, marine environment protection, maritime transport and the development of areas bordering inland waters or of coastal regions.

Je voudrais demander à la Commission si elle envisage d’élaborer une politique commune sur les eaux intérieures, semblable à la politique maritime commune, qui couvrira de façon intégrée l’aménagement du territoire, la protection de l’environnement, la protection de l’environnement maritime, le transport maritime et le développement des zones bordant les eaux intérieures ou des régions côtières.


To conclude, I would just like to say a word or two regarding preventive strategy: the role of the EU must not merely be to put out fires; rather, it must adopt the stance that unless there is social security, respect for fundamental human rights, and cultural and territorial autonomy for minorities, there is no Europe.

Pour conclure, j’aimerais simplement dire quelques mots à propos de la stratégie de prévention: le rôle de l’Union européenne ne doit pas se limiter à éteindre des incendies. Elle doit au contraire adopter la position qu’à moins d’assurer la sécurité, le respect des droits de l’homme fondamentaux et l’autonomie culturelle et territoriale des minorités, il n’y a pas d’Europe.


As a whole, too, Europe’s institutions must demonstrate to European citizens that in economically sensitive areas they are able to show genuine European solidarity, so that we do not end up with a new energy solidarity stipulation, just like the introduction of the free market principle in European territory with the Services Directive.

Dans l'ensemble, aussi, les institutions européennes doivent prouver aux citoyens européens que dans des domaines sensibles sur le plan économique, elles sont capables de faire preuve d'une réelle solidarité européenne, de sorte que nous ne nous retrouvions pas avec une nouvelle stipulation de solidarité énergétique, tout comme l'introduction du principe de libre échange sur le territoire européen avec la directive «Services».


I believe the Italian State, just like all the other Member States of the European Union, has the duty to protect the rights and liberties of the European citizens residing on its territory, who integrate into the community and obey the laws.

Je pense que l’État italien, à l’instar des tous les autres États membres de l’Union européenne, a le devoir de protéger les droits et les libertés des citoyens européens qui résident sur son territoire, qui s’intègrent à la communauté et respectent la loi.


Bill C-5 will help aboriginal Canadians, just like other Canadians and Quebeckers to meet their needs and to put money aside for their education.

Comme pour tous les autres étudiants, le projet de loi C-5 aidera les autochtones autant que les autres Canadiens et Québécois à subvenir à leurs besoins et à mettre de l'argent de côté pour leurs études.


I am mentioning this because I learned, about three months ago, that a British delegation travelled to France to try to understand how England could have missed the boat, in light of the fact that the country is currently grappling with ethnic and tribal battles on its territory, just like in the Middle Ages.

J'évoque cela parce que j'ai appris, il y a environ trois mois, qu'une équipe britannique s'était rendue en France pour comprendre comment l'Angleterre avait pu rater le coche, compte tenu du fait qu'il y a aujourd'hui dans ce pays des batailles ethniques et tribales, comme au Moyen Âge.


Just as for all of the childcare agreements that the government had entered into with the 13 provinces and territories, just as for the Kelowna accord, the first comprehensive federal agreement with all of the major aboriginal and Métis communities, the objective of the Kyoto protocol Partnership Fund was to secure agreements between Ottawa and all of the provincial and territorial governments for fighting climate change.

Tout comme les ententes sur les services de garde que le gouvernement avait conclues avec les 13 provinces et territoires, tout comme l'accord de Kelowna — la première entente fédérale exhaustive avec l'ensemble des principales communautés autochtones et métisses —, le Fonds de partenariat pour le Protocole de Kyoto avait pour objectif de sceller des ententes entre Ottawa et tous les gouvernements provinciaux et territoriaux pour combattre les changements climatiques.


Mrs. Pierrette Venne (Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Justice stated on Monday that he was certain the legislation respecting firearms registration could be enforced in aboriginal territories just like everywhere else in Canada.

Mme Pierrette Venne (Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, le ministre de la Justice déclarait lundi qu'il avait la certitude que la Loi concernant l'enregistrement des armes à feu s'appliquerait aux territoires autochtones comme partout ailleurs au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aboriginal territories just like' ->

Date index: 2021-07-22
w