Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acknowledging that this whole issue should » (Anglais → Français) :

Would the New Democrats join the Liberal Party in acknowledging that this whole issue should be given due diligence before any sort of decision is made?

Les néo-démocrates seraient-ils prêts à se joindre aux libéraux pour affirmer qu'il faudrait examiner cette question avec toute la diligence requise avant de prendre quelque décision que ce soit?


I hear some acknowledgement on this whole issue from members across the way on the Liberal benches.

J'ai entendu des députés libéraux reconnaître des manquements à cet égard.


The whole issue of directed self-assessment as a basis of.So any responsible authority, a federal government department, conducts its own assessment, decides what the scope of the assessment is going to be, and decides, in the final analysis, whether or not it has negative impacts, instead of the other way around and instead of a far more objective.Do you agree that this whole issue should be reviewed very, very strictly and very seriously in the review?

Il s'agit de toute cette question de l'auto-évaluation dirigée. Il semble que toute autorité responsable, un ministère du gouvernement fédéral par exemple, conduit sa propre évaluation, détermine quelle va en être la portée et décide, en fin de compte, dans quelle mesure il y a des conséquences négatives ou non.


On the whole issue of market access the most important thing is that account should be taken of existing contracts. That will enable otherwise inevitable breaches of contract and related claims to be avoided.

Sur la question de l'accès au marché, le plus important est de tenir compte des contrats existants, sous peine de permettre des ruptures de contrat inévitables qui entraîneraient des demandes de dommages et intérêts qu'il faut éviter.


Hon. Ed Broadbent (Ottawa Centre, NDP): Mr. Speaker, the Prime Minister did acknowledge yesterday “the whole issue of human rights.obviously should be taken into account” in reaching a final decision.

Nous prendrons la décision en temps opportun. L'hon. Ed Broadbent (Ottawa-Centre, NPD): Monsieur le Président, le premier ministre a reconnu hier que « toute la question des droits humains devait évidemment être prise en compte » dans la décision finale.


The efforts of all those involved in achieving a consensus on this issue should therefore be acknowledged.

Les efforts de toutes les personnes impliquées pour trouver un consensus sur cette question devraient donc être reconnus.


First and foremost I should like to thank Stephen Hughes for his report and indeed for seeking to raise the whole issue of gender balance in the boards of the Health and Safety Authority. I would also briefly like to mention Mrs Harkin’s European Foundation report, which unfortunately is not being debated in the House, but is being voted on tomorrow as well.

Avant toute chose, je tiens à remercier M. Hughes pour son rapport et le remercier particulièrement d’avoir voulu soulever le problème de la représentation équilibrée entre les hommes et les femmes au sein des conseils d’administration de l’autorité de santé et de sécurité. Je voudrais également mentionner brièvement le rapport de Mme Harkin sur la Fondation européenne, qui, malheureusement, n’est pas débattu dans cette Assemblée, mais sur lequel nous voterons également demain.


One of the elements that we raised in the discussion on priorities in East Timor, at the very launching of our presence there, was to advise them that they should be sure to get first-class consultants to assist in handling the whole issue of the oil resources which are now part of the economic future of that country.

L'un des éléments que nous avons soulevé lors de la discussion sur les priorités au Timor oriental, au tout début de notre présence sur place, fut de leur conseiller de veiller à recruter des consultants de premier rang pour les assister sur l'ensemble du dossier des ressources pétrolières, qui font à présent partie du futur économique du pays.


21. Is of the opinion that Member States that designate their whole territory should be made to justify such a designation to the Commission and that if Member States have designated their whole territory in a highly cursory manner, they should revise their designation; considers that it must be clear that the designation of the whole territory means that measures to reduce nitrate pollution are needed for the entire territory and that the protection of one Member State's territory should not be detrimental to the environment of another Member State; considers, moreover, th ...[+++]

21. est d'avis que les États membres qui désignent tout leur territoire devraient être tenus de justifier cette décision devant la Commission; s'il apparaît qu'ils ont, en l'occurrence, agi avec une grande légèreté, ils sont tenus de revoir cette désignation; il doit être clair que la désignation de l'ensemble du territoire signifie que les mesures visant à réduire la pollution par les nitrates sont nécessaires pour tout le territoire et que la protection du territoire d'un État membre donné ne doit pas se faire au détriment de l'environnement d'un autre État membre; considère en outre que, la désignation des zones vulnérables étant u ...[+++]


It was recommended by the Auditor General in his 1993 report that before the government moves forward with any further gun control legislation a careful and thorough analysis of Bill C-17 and its impact upon the whole issue should be made.

C'est ce que le vérificateur général a recommandé dans son rapport pour 1993, à savoir que, avant de présenter un autre projet de loi sur le contrôle des armes à feu, le gouvernement devrait analyser soigneusement l'incidence du projet de loi C-17 sur toute cette situation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acknowledging that this whole issue should' ->

Date index: 2025-03-05
w