Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acts terrorism in london last summer » (Anglais → Français) :

However, we must face the reality, as you recognized, that Canadians need assurances that the government is doing all it can, because over the last three years we have all seen other incidents of terrorism, such as in London last summer, in Madrid and in Bali.

Cependant, nous devons faire face à la réalité, comme vous l'avez reconnu, que les Canadiens ont besoin d'assurances que le gouvernement fait ce qu'il peut, parce qu'au cours des trois dernières années, nous avons été témoins d'autres attaques terroristes, comme à Londres l'été dernier, à Madrid et à Bali.


What happened in London last summer triggered a series of measures that the British government now wants to introduce to expel those who make speeches or interventions in the public debate that seem to support terrorism.

Ce qui est arrivé à Londres l'été dernier a déclenché une série de mesures que le gouvernement britannique veut maintenant adopter pour expulser ceux qui font des discours ou des interventions dans le débat public qui semblent appuyer le terrorisme.


– (SV) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, the acts of terrorism in London last summer showed again how vulnerable our open democracies are.

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, les attentats terroristes à Londres cet été ont à nouveau démontré à quel point nos démocraties ouvertes sont vulnérables.


This is where a set of measures that were presented last summer under the header of Small Business Act come in; I am working hard on a number of proposals from that set, including the statute for a European PLC, more scope for micro-credit and fleshing out the option for a low VAT rate for service providers who serve private persons within the local market.

C’est ici qu’interviennent un ensemble de mesures présentées l’été dernier sous l’intitulé «Small Business Act»; je travaille activement sur une série de propositions de ce paquet, parmi lesquelles figurent le statut d’une SARL européenne, l’élargissement du champ d’application du microcrédit et le développement de la possibilité d’un taux réduit de TVA pour les prestataires de services fournis aux particuliers sur le marché local.


The single most visible demonstration of the EU’s usefulness to my London constituents that I have experienced came last summer.

L’unique démonstration visible de l’utilité de l’UE pour mes électeurs londoniens, je l’ai constatée l’été dernier.


Following discussions held within this group from last summer onwards, on 19 April the Presidency presented a compromise text made accessible to the public that acts as a foundation for the work carried out by the group in charge of structural measures.

À la suite des discussions menées au sein de ce groupe depuis l’été passé, la Présidence a présenté, le 19 avril, un texte de compromis, accessible au public, qui sert de base aux travaux du groupe chargé des actions structurelles.


The Commission decided to act after media reports last summer found that sludge from wastewater treatment plants was recycled in animal feed.

La Commission a décidé d'agir après que certains articles ont fait état d'un recyclage de boues d'épuration dans les aliments pour animaux l'été dernier.


The United Kingdom has suffered from terrorism for over 30 years. Indeed, there was another incident in London last night, and I offer our condolences to the latest victim of terrorism in Spain.

Le Royaume-Uni souffre du terrorisme depuis quelque 30 ans - en effet, il y a encore eu un incident la nuit dernière à Londres. Je présente donc nos condoléances à la dernière victime du terrorisme en Espagne.


The same cyber-empowerment that propelled what is generally accepted as long overdue and positive social change is also responsible for flash riots in London last summer and numerous other new forms of online political activity, such as shadowy hacker groups like " anonymous" and others.

L'habilitation que confère le numérique, force qui a propulsé des changements sociaux positifs que l'on attendait depuis longtemps, est également responsable des émeutes éclairs qui se sont déroulées à Londres l'été dernier, et des nombreuses autres nouvelles formes d'activisme politique en ligne illustrées par des groupes de pirates informatiques clandestins comme « anonymous » et autres.


I had the opportunity to attend one of the Industry Canada public consultations on the Bankruptcy Act that was held last summer as a lead-up to this committee's work.

J'ai eu l'occasion d'assister à l'une des consultations publiques d'Industrie Canada au sujet de la Loi sur la faillite qui a eu lieu l'été dernier, à titre de chef des travaux de ce comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acts terrorism in london last summer' ->

Date index: 2025-02-08
w