Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actually nothing wrong » (Anglais → Français) :

They said that there was nothing wrong with the possession of such material and that exploiting or involving children was actually good for them.

Selon eux, il n'y aurait rien de mal à posséder du matériel pornographique et ils ont affirmé que l'exploitation ou l'utilisation d'enfants était une bonne chose pour ces derniers.


There is actually nothing wrong with this, but if we ask the citizens ‘what do you want from Europe?’, then the citizens of all the European States say ‘we want cooperation in Europe that is based on a number of values and that solves our common problems – the economic crisis, unemployment, the climate issues, international crime, the migration problem and so on’.

Il n’y a rien de mal à cela en réalité, mais si nous demandons aux citoyens ce qu’ils veulent de l’Europe, ils répondent tous, quel que soit leur pays, «nous voulons en Europe une coopération basée sur plusieurs valeurs, qui résolve nos problèmes communs - la crise économique, le chômage, les problèmes climatiques, la criminalité internationale, le problème de la migration, etc».


When we think about how monetary policy responded to the financial shock of 2008, we need to understand that there was actually nothing structurally wrong with the Canadian economy before the financial crisis hit.

Lorsque l'on regarde la façon dont la politique monétaire a été ajustée pour réagir à la crise financière de 2008, il ne faut pas oublier que l'économie canadienne se portait bien au moment où cette crise est survenue.


What I would like to say to Mr Bösch, on the subject of IACS, is that in my own country, the incidence of fraud – which is actually nothing to do with fraud, but rather, because of applications filled in wrong but without criminal intent, is really an incidence of errors – stands at 0.9%.

Ce que je voudrais dire à M. Bösch, au sujet du système intégré de gestion et de contrôle, c’est que dans mon pays, l’incidence des fraudes - qui n’a en réalité rien à voir avec la fraude, mais , en raison des demandes mal introduites, relève vraiment d’une incidence d’erreurs - s’élève à 0,9%.


I then came to the conclusion that this is not an argument against the 2007 programme; on the contrary, indeed, it is actually evidence of continuity in the ideas that the Commission is putting forward to us today, and there is nothing wrong with that; it is not a bad thing, for the goals set out in the working programme are good ones.

J’en ai ensuite conclu que ce n’était pas un argument pour rejeter le programme 2007. Au contraire, c’est la preuve d’une continuité dans les idées que nous présente aujourd’hui la Commission et il n’y a aucun mal à cela, car les objectifs définis dans le programme de travail sont bons.


I see nothing wrong with this committee vetting a list, choosing the top candidates, and actually interviewing them.

Je ne vois rien de mal à l'idée que ce comité évalue une liste, choisisse les meilleurs candidats, puis les reçoive en entrevue.


I actually feel there's nothing wrong with trying to keep track of people who are travelling between countries.

Il me paraît tout à fait normal de suivre la trace des gens qui passent d'un pays à l'autre.


Although almost every other law we know of has some kind of statute of limitations or prescription period, she would actually be barred for life, even though she had done nothing wrong and had simply withdrawn her application.

Même si la quasi-totalité des lois que nous connaissons comportent une certaine limite ou période de prescription, l'intéressée serait en fait exclue à vie, même si elle n'a rien fait de mal et a tout simplement retiré sa demande.


There is, in itself, nothing wrong with emphasising the core functions, and I applaud the fact that the Commission would like to assume a better, more prominent role in order to develop policy ideas and political initiatives. But what also matters is the actual implementation of the Commission’s ideas.

Que l'accent soit mis sur les fonctions fondamentales est parfait en soi et je me réjouis que la Commission envisage pour elle-même un rôle meilleur, plus étendu, en matière de développement des projets et initiatives politiques. Mais ce qui importe aussi, c'est la mise en œuvre, l'exécution de ce qu'envisage la Commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually nothing wrong' ->

Date index: 2023-08-09
w