In the ca
se of former senior officials as defined in implementing measures, the appointing authority shall, in principle, prohibit them, d
uring the 12 months after leaving the service, from engaging in lobbying or advocacy vis-à
-vis staff of their former institution for their business, clients or emplo
yers on matters for which th
ey were re ...[+++]sponsible during the last three years in the service.
Dans le cas des anciens membres du personnel d'encadrement supérieur au sens des mesures d'application, l'autorité investie du pouvoir de nomination leur interdit, en principe, pendant les douze mois suivant la cessation de leurs fonctions, d'entreprendre une activité de lobbying ou de défense d'intérêts vis-à-vis du personnel de leur ancienne institution pour le compte de leur entreprise, de leurs clients ou de leurs employeurs concernant des questions qui relevaient de leur compétence pendant leurs trois dernières années de service.