Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "again canada had shown leadership " (Engels → Frans) :

This could have been done if the Liberal government had shown leadership and had taken a position.

Cela aurait pu être fait si le gouvernement libéral avait fait preuve de leadership et s'il avait pris position.


When the member for Winnipeg North got up on his high horse and said that the Liberals had shown leadership and this was a great issue, it was his government that cut our programs.

Le député de Winnipeg-Nord a déclaré avec fougue que c'était une question d'une grande importance et que les libéraux avaient fait preuve de leadership, mais je lui rappelle que c'est son gouvernement qui a mis la hache dans nos programmes.


The Sudan in Darfur is another example where again Canada had shown leadership in the past.

Le Darfour, au Soudan, est un autre exemple du leadership du Canada dans le passé.


Antonio Tajani, Vice-President of the Commission. – (IT) Mr President, honourable Members, once again, as a former Member of this House, I would like to thank the Committee on Transport and Tourism and its chairman for their productive work when I was an MEP and for the cooperation they have shown me since I had the honour to be appointed, and endorsed by Parliament, as European Commissioner for Transport.

Antonio Tajani, vice-président de la Commission.– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, une fois encore, en tant qu’ancien député européen, je voudrais remercier la commission des transports et du tourisme et son président pour le fructueux travail effectué lorsque j’étais député, ainsi que pour leur coopération depuis que j’ai eu l’honneur d’être nommé, avec l’appui du Parlement, commissaire européen en charge du transport.


Again Canada has shown leadership, by cancelling 100 percent of Tanzanian debt this November, and other countries are also moving to 100 percent cancellation.

Là encore, le Canada a fait preuve de leadership, en annulant la totalité de la dette de la Tanzanie en novembre dernier, et d'autres pays vont également voir leur dette entièrement annulée.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, by withdrawing parliamentary immunity from three opposition members of parliament – including our friend Sam Rainsy, whom a number of us have met – who had drawn attention to what was currently happening in Cambodia and had denounced the gangrene of corruption in their country, Cambodia has once again shown itself to be a very inadequate democracy indeed, in which autocracy imposes an arbitrary governance on political, social and economi ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en retirant l’immunité parlementaire de trois députés de l’opposition - dont notre ami Sam Rainsy, que certains d’entre nous ont rencontré - qui ont attiré l’attention sur ce qui se passe actuellement au Cambodge et qui dénoncent la gangrène de la corruption dans leur pays, le Cambodge s’est illustré une nouvelle fois comme une bien piètre démocratie, où l’autocratie fait régner l’arbitraire sur la vie politique mais aussi économique et sociale.


- what stage has been reached in the EU Strategy on PNR (COM(2003)0826/final) and why the Commission, on the one hand, has not yet approved the agreement with Australia (despite the fact that it had been accepted by the Article 29 Group in 2003) and, on the other hand, is preparing to negotiate with Canada standards different again from those agreed with the United States?

- quel est l'état de la stratégie européenne de l'UE en matière de PNR (COM(2003)0826/final) et pourquoi la Commission, d'une part, n'a pas encore entériné l'accord avec l'Australie (qui avait pourtant été accepté encore en 2003 par le groupe "article 29") et, d'autre part, s'apprête à négocier avec le Canada des règles encore différentes de celles qui ont été négociées avec les États- Unis?


Mr President, echoing the private tribute I paid you on a visit to Croatia some months ago, I should like, on behalf of this House, to pay tribute once again to your courageous act of leadership and reconciliation, when, with President Marovic of Serbia and Montenegro some time ago, you respectively apologised for what had happened in the past decad ...[+++]

Monsieur le Président, faisant écho à l’hommage que je vous ai rendu en visitant la Croatie voici quelques mois, j’aimerais, au nom de cette Assemblée, rendre une nouvelle fois hommage à votre acte courageux de leadership et de réconciliation, lorsque, avec le Président Marovic de Serbie-et-Monténégro, vous avez mutuellement présenté vos excuses pour ce qui s’était passé au cours de la décennie écoulée.


Once again, I would like to thank Parliament for the leadership it has shown in this issue.

Je voudrais, à nouveau, remercier le Parlement pour le rôle moteur qu'il a joué sur cette question.


If the government had shown leadership in the beginning, had been transparent and awake enough to know that some local issues like softwood lumber and potatoes could be addressed at the conference if we had the right people there, it would not be running at the last minute to try to get the Minister of Agriculture and Agri-Food through security.

Si le gouvernement avait fait preuve de leadership au départ, s'il avait été transparent et s'il avait compris que l'on pourrait profiter de la conférence pour examiner certaines questions d'intérêt local comme le bois d'oeuvre et les pommes de terre si les bonnes personnes y participaient, il n'aurait pas attendu à la dernière minute pour essayer de faire franchir les postes de sécurité au ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again canada had shown leadership' ->

Date index: 2024-10-27
w