Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «all provinces a responsibility they just cannot afford » (Anglais → Français) :

The government's justice agenda is certain to cost well into the billions at both the federal and provincial levels and puts on all provinces a responsibility they just cannot afford just to satisfy the Conservatives' agenda.

Le programme du gouvernement en matière de justice coûtera certainement des milliards de dollars, tant au niveau fédéral que provincial, et il imposera aux provinces une responsabilité qu'elles ne peuvent se permettre d'assumer simplement pour faire plaisir aux conservateurs.


The provinces are being made to bear the brunt of the burden; they cannot deliver all of the health services they would like because they cannot afford to, while the federal government is busy congratulating itself.

Les provinces portent l'odieux du fardeau et elles n'arrivent pas à offrir tous les services de santé qu'elles voudraient parce qu'elles n'ont pas l'argent pour le faire, tandis que le gouvernement fédéral se pète les bretelles.


We nonetheless believe that steps must be taken to prevent Ottawa from using this responsibility as an excuse to once again invade provincial jurisdictions and letting the province or municipality foot the bill, when they cannot afford the road work required, especially in the case of ...[+++]

Toutefois, nous croyons que des dispositions doivent être prises, afin d'éviter qu'Ottawa s'inspire de cette responsabilité qui est la sienne pour envahir, une fois de plus, un champ de compétence qui n'est pas le sien, tout en laissant la facture à la province ou à la municipalité qui se verrait imposer des travaux de voirie qu'elle ne saurait assumer, surtout si c'est une municipalité de petite taille.


This issue comes up again and again, Mr. Chairman, yet all the literature that we read, such as the document which Senator Jessiman just cited, the Manitoba Civil Justice Review 1996, and the equivalent document here in Ontario, the Ontario Civil Justice Review 1995, make repeated mention of the high legal costs, and the fact that people are forced to settle because they cannot afford to continue.

Cette question revient constamment sur le tapis, monsieur le président, et pourtant dans tous les ouvrages dont nous avons pris connaissance, par exemple le document que le sénateur Jessiman vient de citer, l'«Examen de la justice civile au Manitoba en 1996», ainsi que le document équivalent ici en Ontario, l'«Examen de la justice civile en Ontario en 1995», on revient constamment sur les coûts juridiques élevés et sur le fait que les gens sont forcés de régler parce qu'ils ne peuvent plus se permettre de continuer.


In our capacity as members of the committee with responsibility for industry and research, we cannot afford to ignore the serious threat that falsified medicines pose not just to public health but also to one of the leading sectors of the EU economy.

En tant que commission parlementaire de l'industrie et de la recherche, il nous est impossible faire litière de la grave menace que fait peser un tel phénomène non seulement sur la santé publique, mais également sur l'un des secteurs clés de l'économie européenne.


The same thing is happening today: 20 000 of the poorest people in Zimbabwe, housed in the Hatcliffe Extension townships, not very far from Harare, are being threatened with eviction just because they cannot afford the exorbitant rents they are being charged; it is a rather extensive operation.

Bis repetita, aujourd’hui, 20 000 personnes, parmi les plus pauvres du Zimbabwe, logées dans les lotissements de «Hatcliffe Extension», pas très loin de Harare, sont menacées d’expulsion sous prétexte qu’elles ne peuvent pas payer les loyers exorbitants qu’on leur demande; la manœuvre est assez grosse.


The same thing is happening today: 20 000 of the poorest people in Zimbabwe, housed in the Hatcliffe Extension townships, not very far from Harare, are being threatened with eviction just because they cannot afford the exorbitant rents they are being charged; it is a rather extensive operation.

Bis repetita, aujourd’hui, 20 000 personnes, parmi les plus pauvres du Zimbabwe, logées dans les lotissements de «Hatcliffe Extension», pas très loin de Harare, sont menacées d’expulsion sous prétexte qu’elles ne peuvent pas payer les loyers exorbitants qu’on leur demande; la manœuvre est assez grosse.


Surely no one here wants to force those producers who have no profitable, predictable future in the sector just to remain because they cannot afford to leave.

Il est certain que personne ici ne souhaite forcer les producteurs qui n’ont pas d’avenir rentable et certain dans ce secteur à y rester seulement parce qu’ils n’ont pas les moyens de le quitter.


These are guarantees that Parliament cannot afford to hope will be put in place just for the future for it is its duty to demand them for the immediate present, to demand, that is – and here I am addressing Mr Pirker – that the procedures be respected rather than merely lamenting the fact that they have not been.

Il s'agit de garanties que le Parlement ne peut se permettre de souhaiter seulement pour l'avenir parce qu'il est de son devoir de les exiger immédiatement, d'exiger - je m'adresse à M. Pirker - que les procédures soient respectées et ne pas uniquement se plaindre que cela n'a pas été le cas.


The problem for small-scale producers is that they simply cannot afford to sell through provincial liquor jurisdiction monopolies; the costs of doing so amounts to what is in effect a 50 to 60 per cent commission, depending on the province. In other words, half of your entire production is sacrificed just to sell t ...[+++]

Le problème des petits producteurs, c'est tout simplement qu'ils n'ont pas les moyens d'écouler leur vin par l'intermédiaire des régies provinciales des alcools qui détiennent le monopole, car, selon la province, ils devraient acquitter une commission de 50 à 60 p. 100. Autrement dit, ils devraient sacrifier la moitié de toute leur production pour vendre leur vin par l'intermédiaire de leur régie provinciale des alcools.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all provinces a responsibility they just cannot afford' ->

Date index: 2023-10-04
w