Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "also remember the scandalous echelon affair " (Engels → Frans) :

We all remember the fraudulent calls in the Mount Royal riding, the in and out scandal, the ministers found in conflicts of interest, the Bev Oda affair, the controversial appointments at the Old Port of Montreal, the Bruce Carson affair, the wasteful spending on partisan advertising, and of course the Arthur Porter affair.

On se rappelle les appels frauduleux dans le comté de Mont-Royal, le scandale des « in and out », les ministres qui ont été trouvés en conflit d'intérêts, l'affaire Bev Oda, les nominations controversées au Vieux-Port de Montréal, l'affaire Bruce Carson, l'argent gaspillé pour des publicités partisanes ou l'affaire Arthur Porter.


I still remember the ‘Echelon’ affair, that listening system that was allegedly intended for military and security purposes and which proved to be an alarming potential commercial and political spy system directed against the allies.

J’ai encore à l’esprit l’affaire «Échelon», ce système d’écoutes prétendu à des fins militaires et de sécurité et qui s’est révélé un formidable système potentiel d’espionnage commercial et politique dirigé contre des alliés.


After the scandalous Tillack affair, where the actions of the OLAF leadership warrant sharp criticism, this reform is absolutely necessary.

Cette réforme est absolument nécessaire après la scandaleuse affaire Tillack, à propos de laquelle les actions de la direction de l’OLAF ont justifié de vives critiques.


Let us also remember the scandalous Echelon affair, which shows that Big Brother intends to keep watch over the entire planet while not accepting any right of inspection itself, as proved also by the insolent and scandalous reception recently given to our committee of inquiry into the network that brought his imperial highness to power.

Songeons aussi au scandaleux dossier Echelon, qui montre que Big Brother, c'est-à-dire le grand frère, n'est-ce pas, entend surveiller toute la planète mais n'accepte pas le moindre droit de regard, comme le prouve l'insolent et scandaleux accueil qu'a récemment reçu notre commission d'enquête sur ce réseau qui a porté au comble sa puissance impériale.


Let us also remember the scandalous Echelon affair, which shows that Big Brother intends to keep watch over the entire planet while not accepting any right of inspection itself, as proved also by the insolent and scandalous reception recently given to our committee of inquiry into the network that brought his imperial highness to power.

Songeons aussi au scandaleux dossier Echelon, qui montre que Big Brother, c'est-à-dire le grand frère, n'est-ce pas, entend surveiller toute la planète mais n'accepte pas le moindre droit de regard, comme le prouve l'insolent et scandaleux accueil qu'a récemment reçu notre commission d'enquête sur ce réseau qui a porté au comble sa puissance impériale.


It is also very important to remember what the Auditor General said about the sponsorship scandal, as our leader very eloquently pointed out during a scrum yesterday.

Il est aussi très important de rappeler — ce que notre leader a fait de façon très éloquente lors d'un point de presse hier — les propos de la vérificatrice générale par rapport au scandale des commandites.


In some cases, additional action has become necessary since the beginning if the FSAP, in response to events and circumstances, in particular accounting scandals in the United States and Europe, especially the Enron affair and the US government’s response to it, and then the Parmalat scandal.

Des mesures complémentaires se sont parfois avérées nécessaires depuis le commencement du PASF, sous l’effet de certains événements et circonstances, comme les scandales financiers qui ont éclaté aux États-Unis et en Europe, et plus particulièrement l'affaire Enron -- et les suites que lui ont réservées les autorités américaines -- et l’affaire Parmalat.


I remember the Airbus scandal, the Pearson airport affair, the Somalia inquiry, Shawinigate, the HRDC boondoggles and the advertising scandals.

Je me souviens du scandale des Airbus, de l'affaire de l'aéroport Pearson, de l'enquête concernant la Somalie, de Shawinigate, des cafouillis à DRHC et des scandales des commandites.


Mr Swoboda quite rightly said that we must carry out an enquiry. I would like to say, however, that the Echelon affair is being investigated by a temporary committee and not a committee of enquiry.

M. Swoboda dit, à juste titre, qu'il faut faire une enquête. Je signale quand même que ce n'est pas une commission d'enquête sur Echelon, mais c'est une commission temporaire.


How can we prevent scandals such as the Somalia affair or the cover-up operation orchestrated by the higher echelons of the military structure?

Comment pouvons-nous prévenir les scandales comme ceux de l'affaire en Somalie, ou encore l'opération de camouflage orchestrée par les plus hauts échelons de la hiérarchie militaire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also remember the scandalous echelon affair' ->

Date index: 2024-09-05
w