Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We cannot blame anyone else.

Vertaling van "although we cannot blame anyone " (Engels → Frans) :

Although we cannot blame anyone for the forces of nature and their effect on our daily lives, we should ask very directly about this situation and sum up the actions of the European Union institutions which are responsible for matters such as ensuring the safety of air passengers.

Même si nul n’est à blâmer pour les forces de la nature et leurs conséquences sur notre quotidien, il conviendrait de poser des questions très directes sur cette situation et de récapituler les mesures prises par les institutions européennes en charge de questions telles qu’assurer la sécurité des passagers aériens.


So we cannot blame the companies, which had their backs to the wall, because there has been no loan guarantee policy for years—I blame the Liberals for that.

Alors on ne peut pas blâmer les entreprises puisqu'elles étaient acculées à la faillite, parce qu'il n'y a pas eu de politique de garanties de prêt pendant des années, et je blâme les libéraux pour cela.


We cannot blame the union people and we cannot blame the workers who on strike, because they are fighting for their survival.

On ne peut blâmer les représentants syndicaux ni les travailleurs en grève, parce qu'ils se battent pour leur survie.


Although I cannot comment on specific sectors and their management, it is true that we cannot blame the macroeconomic environment alone.

Je ne peux certes faire aucun commentaire sur des secteurs précis et leur gestion, mais il est vrai que nous ne pouvons blâmer le seul environnement macroéconomique.


Although climate change cannot be blamed for every storm, the researchers are pretty certain that the accumulation of extreme meteorological occurrences can no longer be overlooked.

Bien que le changement climatique ne puisse être rendu responsable de chaque tempête, les chercheurs s’accordent à dire que l’accumulation de phénomènes météorologiques extrêmes ne peut plus être ignorée.


Although there is no sense in pointing the finger and pinning the blame on any particular national delegation, I must stress that we cannot shape our institutions with the possibility of blocking decisions as the only parameter.

Même s’il ne sert à rien de protester en rejetant la responsabilité sur telle ou telle délégation nationale, je tiens à souligner que nous ne pouvons définir nos institutions en utilisant comme seul paramètre la possibilité de bloquer les décisions.


We cannot blame anyone else.

Nous ne pouvons blâmer personne d'autre que nous.


I myself have visited the region. It has instilled a sense of deep anguish for the future among the population, mainly precipitated by our discovery that profitability tends to have transcended safety when it comes to property acquisition. Therefore, it is essential not only for Greece but for other seismogenic countries, to take the necessary measures to put up their anti-seismic guard so as to avert similar tragedies in the future. It is a fact that although governmen ...[+++]

Il est donc impératif qu'en Grèce et dans les autres pays à forte sismicité, soient prises des mesures de renforcement parasismique pour que de semblables tragédies ne se répètent pas, car si les gouvernements et les hommes ne sont pas responsables de la survenue des tremblements de terre, ils le sont par contre au plus haut point des ravages qui en résultent, comme il ressort de ceux qui viennent de frapper la Turquie et en Grèce.


We cannot blame that on anyone, I suppose, except the courts, the Court of Appeal and then the Supreme Court of Canada, which refused the appeal to the Supreme Court of Canada.

J'imagine que nous ne pouvons blâmer personne, mis à part les tribunaux, la Cour d'appel et ensuite la Cour suprême du Canada, qui a refusé la demande d'appel.


The population is increasing — we are talking about a demographic explosion — but you cannot blame anyone for not doing what is impossible.

La population est en train de grossir — nous parlons d'explosion démographique —, mais je pense qu'à l'impossible, nul n'est tenu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although we cannot blame anyone' ->

Date index: 2022-07-22
w