Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendment should actually " (Engels → Frans) :

Maybe the Liberals think that replacing the Canada Elections Act should actually be exempt from a law that simply amends it.

Les libéraux pensent peut-être que le remplacement de la Loi électorale du Canada devrait se faire sans projet de loi modificatif.


Werner Schulz, to request a roll-call vote on amendment 3, and Bernd Posselt, who explained that the roll-call vote should actually be taken on amendment 2.

Werner Schulz pour demander un vote par appel nominal sur l'amendement 3. Bernd Posselt pour préciser qu'il s'agit d'une demande de vote par appel nominal sur l'amendement 2. Cette demande étant parvenue en-dehors du délai, elle n'a pu être prise en compte.


Werner Schulz , to request a roll-call vote on amendment 3, and Bernd Posselt , who explained that the roll-call vote should actually be taken on amendment 2.

Werner Schulz pour demander un vote par appel nominal sur l'amendement 3. Bernd Posselt pour préciser qu'il s'agit d'une demande de vote par appel nominal sur l'amendement 2. Cette demande étant parvenue en-dehors du délai, elle n'a pu être prise en compte.


The amendment should actually be paragraph 172.1(2)(b).

L'amendement concerne en fait l'alinéa 172.1(2)b).


Because of the standing orders, this vote has been deferred until March 23 and at that time we will have a standing vote to decide whether that amendment should actually pass.

En vertu du Règlement, le vote a été reporté au 23 mars et, à ce moment-là, nous aurons un vote par assis et debout pour déterminer si cet amendement devrait être adopté.


This amendment follows clearly the recommendation that the law clerk and parliamentary counsel made before this committee when he pointed out that Bill C-2, in clause 2, as it was actually set out, impeded and affected parliamentary privilege, and that this committee had two options: either to do it properly, if we agreed that our parliamentary privilege and that of future parliamentarians of the House of Commons should be diminished, that there was a ...[+++]

Cet amendement est tout à fait conforme à la recommandation que le greffier législatif, le conseiller parlementaire nous a faite quand il a souligné que l'article 2 du projet de loi C-2, tel qu'il se présentait à l'époque, entravait le privilège parlementaire et que notre comité avait alors deux possibilités. D'abord, si nous sommes prêts à renoncer à un peu de nos privilèges parlementaires tout de suite et pour l'avenir, il existe une bonne façon de s'y prendre, mais le projet loi C-2 n'est pas bâti pour cela.


We should actually be able to vote our amendment quite within the bounds of the financial perspective and should our amendment fall, we as a Group will, of course, reserve our right to consider whether the Commission's proposal is the right one.

Nous devrions en réalité pouvoir voter notre amendement à l’intérieur des limites des perspectives financières et, si notre amendement était abandonné, nous nous réservons de toute évidence le droit, en tant que groupe, de juger si la proposition de la Commission est ou non appropriée.


Additionally, the Commission should, in my view, reconsider the amendments that have now been adopted in a letter, and all my fellow MEPs should receive a copy of what should actually have been said in the debate.

Je trouve aussi que la Commission devrait réévaluer, dans une lettre, les amendements qui ont été approuvés aujourd’hui et que tous mes collègues devraient recevoir une copie de ce qui aurait dû en fait être dit lors du débat.


Additionally, the Commission should, in my view, reconsider the amendments that have now been adopted in a letter, and all my fellow MEPs should receive a copy of what should actually have been said in the debate.

Je trouve aussi que la Commission devrait réévaluer, dans une lettre, les amendements qui ont été approuvés aujourd’hui et que tous mes collègues devraient recevoir une copie de ce qui aurait dû en fait être dit lors du débat.


But this constitutional amendment should not cause such concern, since it will actually help achieve what this community is seeking, which is to ensure its growth and development within Quebec society.

Mais cette modification constitutionnelle ne devrait pas engendrer de telles inquiétudes puisqu'elle servira au contraire l'objectif que recherche cette collectivité, c'est-à-dire assurer son progrès et son développement au sein de la société québécoise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendment should actually' ->

Date index: 2022-07-04
w