Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendments are voted down tomorrow " (Engels → Frans) :

Finally, after time allocation in the committee, which left us with about four minutes of study per clause and further time allocations in the House, we were left with attempts to delete and amend the bill at report stage and every amendment was voted down by the government.

Enfin, après la motion d'attribution de temps au comité, qui ne nous a accordé qu'environ quatre minutes par article, et d'autres motions d'attribution de temps à la Chambre, nous en avons été réduits à des tentatives d'amendement et de rejet du projet de loi à l'étape du rapport, et le gouvernement a rejeté chacun de ces amendements.


It is therefore so important that this Amendment be voted down tomorrow, so that there may be a level playing field.

Il importe donc que nous rejetions cet amendement lors du vote de demain afin que tous luttent à armes égales.


Welcomes the Commission’s move to amend Council Directive 93/109/EC of 6 December 1993 laying down detailed arrangements for the exercise of the right to vote and stand as a candidate in elections to the European Parliament for citizens of the Union residing in a Member State of which they are not nationals , whereby steps are to be taken to reduce the costs to be borne by candidates and Member States.

se félicite de l'initiative de la Commission de modifier la directive 93/109/CE du Conseil du 6 décembre 1993 fixant les modalités de l'exercice du droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen pour les citoyens de l'Union résidant dans un État membre dont ils ne sont pas ressortissants , en introduisant des mesures propres à réduire les dépenses à charge des candidats et des États membres.


It is also proposed that the report by Mr Mulder on amending budget No 10/2004, and not No 11/2004, of the European Union for 2004, be approved in accordance with the procedure laid down in Rule 132 of the Rules of Procedure and that it be voted on tomorrow, Thursday.

La troisième proposition concerne l’adoption du rapport de M. Mulder sur le projet de budget rectificatif n° 10/2004, et pas n° 11/2004, de l’Union européenne pour 2004, conformément à la procédure de l’article 132 du règlement et son inscription à l’heure des votes de demain, jeudi.


[16] Council Directive 94/80/EC of 19 December 1994 laying down detailed arrangements for the exercise of the right to vote and to stand as a candidate in municipal elections by citizens of the Union residing in a Member State of which they are not nationals, OJ L 368, 31.12.1994, p. 38. Amended by Council Directive 96/30/EC of 13 May 1996, OJ L 122, 22.5.1996, p. 14.

[16] Directive 94/80/CE du Conseil, du 19 décembre 1994, fixant les modalités de l'exercice du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union résidant dans un État membre dont ils n'ont pas la nationalité, JO L 368 du 31.12.1994, p. 38. Modifiée par la directive 96/30/CE du Conseil du 13 mai 1996, JO L 122 du 22.5.1996, p. 14.


Personally, I support the line taken by Mr Brok in his report and his resolution, where he calls for greater pre-accession cooperation from the Commission and for the Council to adopt a position which is more in line with that expressed on occasions by Parliament, but I do not support the Ferber amendment – which I will vote against tomorrow – in that if it were to be adopted, the whole approach of the Brok report and resolution would be turn ...[+++]

Personnellement, je partage l’approche du rapport Brok et de sa résolution lorsqu’il invite la Commission à une coopération de préadhésion renforcée et le Conseil à une position plus cohérente que celle parfois exprimée par le Parlement. En revanche, je ne partage pas l’amendement Ferber - contre lequel je voterai demain -, car si ce dernier était adopté, toute l’approche du rapport et de la résolution Brok serait bouleversée, elle n’aurait plus de sens.


Rather, it came from elsewhere. I shall therefore help vote down this proposal tomorrow, using the same arguments that the Commissioner used.

Je contribuerai donc demain à faire en sorte que cette proposition soit rejetée, en m'appuyant sur le même argument que celui que M. le commissaire a évoqué.


We do not think that, if these amendments are voted down tomorrow morning,-or tonight, because we will probably vote tonight-that we will vote against the whole bill.

On ne pense pas que si ces amendements sont refusés, demain matin-ou ce soir car c'est probablement ce soir qu'on votera-on rejettera le projet de loi en bloc.


In this work, and bearing in mind that this is a subject for codecision, we have been able to reach a consensus that seeks to simplify the final report and to enable it to be rapidly adopted by the Council. This means that the amendments we have tabled to be voted on tomorrow are the result of the consensus achieved in committee, including the new amendments replacing and rejecting various original amendments which were somewhat repetitive.

Il a été possible, dans ce travail et compte tenu du fait qu'il s'agit d'une question soumise à la codécision, de créer un consensus visant à simplifier le rapport final et à faciliter son adoption rapide au Conseil, de sorte que les propositions que nous soumettons au vote, demain, sont le résultat du consensus obtenu au sein de la commission, y compris les nouvelles propositions de substitution et celles de rejet de différents amendements redondants.


When the Reform Party suggested a number of amendments to the bill at committee stage which would provide for these provisions, the lack of commitment by the government was demonstrated when all amendments were voted down by the Liberal majority in committee (1640 ) As much as I support provisions for victim's rights, I am dismayed to note that passing this legislation will hardly change the status quo.

Lorsque le Parti réformiste a proposé une série d'amendements en ce sens à l'étape de l'étude en comité, on a pu constater l'absence d'un engagement réel de la part du gouvernement, puisque la majorité libérale au sein du comité a rejeté toutes nos propositions (1640) Autant j'appuie les dispositions relatives aux droits de la victime, autant je suis consterné de voir que l'adoption de cette mesure ne changera pas grand-chose au statu quo.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments are voted down tomorrow' ->

Date index: 2021-03-13
w