Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «answered in writing earlier today » (Anglais → Français) :

Mrs. Sue Barnes (Parliamentary Secretary to Minister of National Revenue, Lib.): Mr. Speaker, in response to the many questions posed by the hon. member in his speech, many of the answers were delivered earlier today in this debate.

Mme Sue Barnes (secrétaire parlementaire du ministre du Revenu national, Lib.): Monsieur le Président, les réponses à bien des questions que pose le député dans son allocution ont été fournies plus tôt aujourd'hui, au cours du présent débat.


I actually got it in writing earlier today because they did not think we would reach Question 10.

Je l’avais en fait déjà reçue par écrit ce matin parce que la présidence ne pensait pas que nous irions jusqu’à la question n° 10.


Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Works and Government Services, Minister responsible for the Canadian Wheat Board and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): Mr. Speaker, I am happy to inform the hon. gentleman that the questions raised by him and a number of other members of the committee of the whole during my appearance on the estimates were all answered in writing earlier today.

L'hon. Ralph Goodale (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, ministre responsable de la Commission canadienne du blé et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux d'informer le député qu'on a répondu par écrit aujourd'hui aux questions que lui et d'autres députés m'ont posées lors de ma comparution en comité plénier au sujet des prévisions budgétaires.


Mr. Speaker, I look favourably on your submission and I am prepared to move the appropriate motion, submitted to you earlier today in writing, should you find a favourable ruling to this question of privilege.

Monsieur le Président, si vous déclarez que la question de privilège est fondée, je suis prête à proposer la motion voulue, qui vous a été présentée par écrit plus tôt aujourd'hui.


Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, I wish to table, in response to the question of Senator Murray, a press release of earlier today from Minister Stockwell Day, Minister of Public Security and Emergency Preparedness, along with questions, answers and statistics on the long-gun registry and frequently asked questions on changes to the firearms program.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, en réponse à la question du sénateur Murray, je souhaite déposer un communiqué de presse publié plus tôt aujourd'hui par M. Stockwell Day, ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, ainsi que des questions, des réponses et des statistiques relatives au registre des armes d'épaule et aux changements apportés au programme des armes à feu.


The second one is the question in writing which I have already asked and I hope to receive an answer together with the other answers today.

Le second est la question par écrit que j’ai déjà posée et à laquelle j’espère obtenir une réponse aujourd’hui, en plus des autres réponses.


– Thank you, Commissioner, for your detailed answer, which, together with the information given by Commissioner Mandelson in the debate earlier today, has left me fully satisfied.

- (EN) Merci, Monsieur le Commissaire, pour votre réponse détaillée qui, avec les informations qu’a données le commissaire Mandelson tout à l’heure lors du débat de ce jour, me satisfait pleinement.


We believe that you should have learned those lessons earlier, but never mind; you have arrived at the right answers, and the proposals you have announced today and will be presenting tomorrow are better than what you put forward a fortnight ago.

Nous trouvons que vous auriez dû le faire plus tôt, mais ce n’est pas grave; vous avez trouvé les réponses justes, et les propositions que vous avez formulées aujourd’hui et que vous nous présenterez demain sont meilleures que ce que vous aviez exposé il y a quinze jours.


The answer I have given today will be confirmed in writing shortly.

La réponse que je viens de donner sera confirmée par écrit dans les prochains jours.


The Chairman: Can you provide the clerk with answers in writing to both these questions and my earlier question?

Le président : Pouvez-vous écrire à la greffière pour donner la réponse à ces deux questions et à la question que j'ai posée plus tôt?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'answered in writing earlier today' ->

Date index: 2022-10-09
w