Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anything my colleague said during " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, this is an extremely serious accusation which could mislead all those now listening, and which did not arise from anything my colleague said but solely from the desire of the member and of the government House leader to twist our words, to make us look bad to francophones in the rest of Canada, when it is absolutely false, unfair and wrong, and they must apologize.

C'est une accusation d'une gravité extrême qui est susceptible d'induire en erreur tous les gens qui nous écoutent en ce moment, qui n'a pas ses origines chez mon collègue, qui prend origine uniquement dans le goût de ce député et du leader du gouvernement de déformer nos propos, de nous faire mal paraître face aux francophones du reste du Canada, alors que c'est rigoureusement faux, injuste, incorrect, et ils doivent s'excuser.


I do not remember anything my colleague said during his comments that personally attacked an individual member.

Je ne me souviens pas d'avoir entendu mon collègue faire une attaque personnelle à l'égard d'un autre député.


Ahead of visiting Lebanon, High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "During my visit to Lebanon today, I will confirm the European Union full support to stability, security, and unity of the country.

En amont de sa visite au Liban, la Haute Représentante/Vice-Présidente Federica Mogherini a déclaré: "Durant ma visite au Liban aujourd'hui, je vais confirmer le soutien total de l'UE à la stabilité, la sécurité et l'unité du pays.


Mr. Gilles Duceppe: Mr. Speaker, when my colleague said that he had thought during my remarks I said to myself “This is an improvement over the past”.

M. Gilles Duceppe: Monsieur le Président, quand mon collègue a dit qu'il avait réfléchi pendant mon discours, je me suis dit: «C'est une amélioration par rapport au passé».


Ms. Raymonde Folco (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I would like to react to the comments of my colleagues. Before commenting on what my colleagues said about Bill C-2, I wish to thank the members of the Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities.

Mme Raymonde Folco (secrétaire parlementaire de la ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, avant de réagir aux commentaires de mes collègues sur le projet de loi C-2, permettez-moi tout d'abord de remercier les membres du Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées.


Mr. Speaker, as my hon. colleague said, during the election we actually presented our economic program to Canadians.

Monsieur le Président, comme mon collègue l'a dit, nous avons bel et bien présenté notre programme économique aux Canadiens pendant la campagne électorale.


During my visit, I also discussed the increased cooperation in the field of civil protection and disaster risk reduction that the EU and Iran agreed in April this year". said Christos Stylianides, Commissioner for Humanitarian aid and Crisis Management.

Au cours de ma visite, j'ai également discuté de la coopération accrue dans les domaines de la protection civile et de la réduction des risques de catastrophe, dont l'UE et l'Iran ont convenu en avril dernier», a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.


This is an idea whose time has clearly come: The Commission said it back in May 2015, and I said it during my election campaign – that we need to strengthen Frontex significantly and develop it into a fully operational European Border and Coast Guard system.

C’est là une idée qui a manifestement fait son chemin: la Commission l’affirmait déjà en mai 2015 et je l’ai dit lors de ma campagne électorale: nous devons renforcer Frontex de manière significative pour le faire évoluer vers un système européen de garde-frontières et de garde-côtes qui soit pleinement opérationnel.


During the debate, many of my colleagues said that it was important that the head of the ESRB was the head of the ECB.

Plusieurs de mes collègues ont déclaré au cours du débat qu’il était important que le directeur du CERS soit le directeur de la BCE.


I would rather not repeat what my colleagues said during that debate.

Je ne souhaite pas répéter ce que mes collègues ont dit pendant le débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anything my colleague said during' ->

Date index: 2024-08-22
w