Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apologize for the degrading remarks made » (Anglais → Français) :

Will the Prime Minister stand in the House today and apologize for the degrading remarks made yesterday that have insulted all Canadian women?

Le premier ministre se lèvera-t-il à la Chambre aujourd'hui afin de s'excuser des remarques dégradantes qu'il a faites hier, remarques qui ont insulté toutes les Canadiennes?


Mr. Speaker, in respect to what you just said, the remarks made outside the House were in reference to and expanded upon the remarks that he made in the House and were in reference to the alleged apology which the hon. member retracted and, as I said, added to those hateful remarks.

Monsieur le Président, les paroles prononcées à l'extérieur de la Chambre renchérissaient sur les commentaires que le député avait faits à la Chambre. Elles portaient sur les présumées excuses pour lesquelles le député s'est ensuite rétracté et, comme je l'ai dit, renchérissaient sur ces remarques déplorables.


A similar doctrine is set forth in citation 493 of the sixth edition of Beauchesne's. Mr. Speaker, I would ask you to carefully review the statement made by the member and if you find, as I believe, that it was indeed unparliamentary language, that you would rule such and ask the member to immediately withdraw it and apologize for her unparliamentary remarks.

La même règle se trouve au commentaire 493 de la 6 édition du Beauchesne. Monsieur le Président, je vous invite à relire attentivement la déclaration de la députée et, si vous constatez, comme je crois, qu'elle a utilisé des termes antiparlementaires, je vous prie de lui demander de retirer ses paroles et de s'excuser de sa déclaration antiparlementaire.


The motion asks the House to do four simple things: one, express and apologize for the offensive remarks made toward our American friends; two, reaffirm our close friendship with the United States; three, wish a successful conclusion to the removal of Saddam Hussein from power; and four, urge the Government of Canada to assist with the reconstruction of Iraq.

La motion demande à la Chambre de faire quatre choses très simples: premièrement, de présenter des excuses pour les déclarations offensantes faites au sujet de nos amis américains; deuxièmement, de réaffirmer notre amitié envers les États-Unis; troisièmement, de dire espérer que la coalition dirigée par les États-Unis réussisse à détruire le régime de Saddam Hussein en Irak et, quatrièmement, de recommander au gouvernement du Canada d’aider la coalition à reconstruire l’Irak.


On 23 September 2005, the deadline expired for Member States' notification of implementing measures relating to the Directive on Occupational Pensions. Only 9 out of 25 Member States complied with this requirement, according to remarks made by Commissioner McCreevy in his speech on 22 September in Dublin.

Le 23 septembre 2005 expirait le délai de notification des dispositions de mise en œuvre de la directive sur les retraites professionnelles par les États membres: neuf des vingt-cinq États membres seulement se sont acquittés de cette obligation, comme vous le dites dans votre allocution du 22 septembre à Dublin.


I have some sympathy with the remarks made by Mr Maaten about the imperfections of this scheme; nevertheless we have to work within the boundaries of what is scientifically provable and practically possible to implement.

Je comprends dans une certaine mesure les remarques de M. Maaten à propos des imperfections de ce programme. Néanmoins, nous devons travailler dans les limites de ce qui est démontrable scientifiquement et applicable dans la pratique.


I have some sympathy with the remarks made by Mr Maaten about the imperfections of this scheme; nevertheless we have to work within the boundaries of what is scientifically provable and practically possible to implement.

Je comprends dans une certaine mesure les remarques de M. Maaten à propos des imperfections de ce programme. Néanmoins, nous devons travailler dans les limites de ce qui est démontrable scientifiquement et applicable dans la pratique.


This is a problem for which the government has to take account and for which it has to take responsibility (1210) There was very little apology and responsibility in the remarks made by the Prime Minister in the House today.

C'est un problème dont le gouvernement devra tenir compte et dont il devra assumer la responsabilité (1210) Dans les propos qu'il a prononcés aujourd'hui à la Chambre, le premier ministre n'a ni présenté des excuses ni assumé la responsabilité de la situation.


In this respect, and in response to the remarks made by Lord Inglewood and Mrs Thyssen and also, I believe, by Mr Lehne, may I underline that the commitments undertaken by the Commission on 5 February, 2002 in President Romano Prodi's declaration to this Parliament on the implementation of financial services legislation fully apply to the present proposals as well. That is the case and will remain so.

Je m'en félicite. À cet égard et en réponse aux remarques de Lord Inglewood, de Mme Thyssen et, je crois aussi de M. Lehne, je dirai que les engagements pris par la Commission le 5 février 2002 à travers la déclaration faite par le président Prodi devant ce Parlement, concernant la mise en œuvre de la législation en matière de services financiers, s'appliquent également à cent pour cent aux présentes propositions.


I would like to hear the Commissioner's views on those things and I apologise for repeating some of the other excellent remarks made in this debate.

Je voudrais entendre l'avis du commissaire sur ces différents points et je m'excuse d'avoir répété certaines des excellentes remarques émises lors de ce débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'apologize for the degrading remarks made' ->

Date index: 2025-01-05
w