Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bearing them cannot " (Engels → Frans) :

Clearly, we need to change those plans so there is a longer duration to them in that they cannot be paid for short-term risk without bearing the consequences of the billions of dollars of losses they have undertaken.

Nous devons manifestement modifier ces régimes afin qu'ils s'appliquent sur une plus longue durée, ne permettant pas de prendre des risques à court terme sans subir de conséquences pour les milliards de dollars de pertes qu'ils ont enregistrées.


To avoid the creation of what could be a dangerous situation due to the government's ignorance (at the time it was making the regulation) of situations or facts with a bearing on them, we suggest that if our proposed amendment cannot be adopted, the wording of the proposed section 121.2 be amended to included the following subsection between the current subsections (4) and (5):

Afin d'éviter que ne soit créé un état de fait nuisible en raison de l'ignorance dans lequel le gouvernement pourrait se trouver, au moment de l'adoption du règlement, de situations ou de faits susceptibles d'influer sur le texte de ce règlement, nous suggérons qu'à défaut des amendements plus haut proposés, le texte de l'article 121.2 soit modifié de façon à y ajouter, entre les actuels sous-paragraphes (4) et (5) un paragraphe qui se lirait ainsi:


43. Underscores the fundamental importance of actively informing citizens and NGOs about EU environmental policies at an early stage in order to involve them in drawing up and realizing such policies; urges therefore – also with a view to the findings of the high-level group of independent stakeholders on administrative burdens – that a greater effort in this respect be made so that public trust and confidence in EU environment law is enhanced, bearing in mind that a better environment for a better life ...[+++]

43. souligne qu'il est fondamental d'informer activement les citoyens et les ONG sur les politiques environnementales à un stade précoce, afin de les impliquer dans l'élaboration et la réalisation de ces politiques; par conséquent – mais également au vu des conclusions du groupe de haut niveau de parties prenantes indépendantes sur les charges administratives – demande que l'on redouble d'efforts en ce sens afin de renforcer la confiance du public dans l'Union européenne, tout en gardant à l'esprit qu'un environnement meilleur pour une vie meilleure ne peut être instauré unilatéralement au sein des institutions sans le soutien de la soc ...[+++]


43. Underscores the fundamental importance of actively informing citizens and NGOs about EU environmental policies at an early stage in order to involve them in drawing up and realizing such policies; urges therefore – also with a view to the findings of the high-level group of independent stakeholders on administrative burdens – that a greater effort in this respect be made so that public trust and confidence in EU environment law is enhanced, bearing in mind that a better environment for a better life ...[+++]

43. souligne qu'il est fondamental d'informer activement les citoyens et les ONG sur les politiques environnementales à un stade précoce, afin de les impliquer dans l'élaboration et la réalisation de ces politiques; par conséquent – mais également au vu des conclusions du groupe de haut niveau de parties prenantes indépendantes sur les charges administratives – demande que l'on redouble d'efforts en ce sens afin de renforcer la confiance du public dans l'Union européenne, tout en gardant à l'esprit qu'un environnement meilleur pour une vie meilleure ne peut être instauré unilatéralement au sein des institutions sans le soutien de la soc ...[+++]


15. Underscores the fundamental importance of informing citizens about our environmental policies in order to involve them in the success of such policies; requests, therefore, that a greater effort in this respect be made in the future Action Programme, bearing in mind that a better environment for a better life cannot be created unilaterally from within the Institutions without the support of society itself;

15. insiste sur le rôle fondamental de l'information des citoyens à propos de nos politiques environnementales afin de les associer à leur réussite; demande par conséquent que le futur programme d'action déploie davantage d'efforts en ce sens, étant donné que les institutions ne peuvent pas construire unilatéralement un environnement meilleur pour une vie meilleure, sans l'aide de la société elle-même;


They have been under sanctions for 20 years, and many feel that they simply cannot bear them any more. it is quite true that sanctions are a good way of putting pressure on the government in power, but we should think about imposing targeted sanctions.

Elle vit ces sanctions depuis 20 ans et beaucoup pensent qu'elle ne pourra plus les supporter. Il est vrai que c'est une bonne façon d'exercer de la pression sur le gouvernement en place, mais il faut envisager d'imposer des sanctions ciblées.


Bearing in mind the significance of these companies for the European economy, it is necessary for them to be able to benefit fully from the internal market for services – a market which quite simply cannot function well without them.

Étant donné l'importance de ces sociétés pour l'économie de l'Europe, il est indispensable qu'elles puissent tirer pleinement parti du marché intérieur des services. Un marché qui, tout simplement, ne pourra pas fonctionner correctement sans elles.


Bearing in mind the significance of these companies for the European economy, it is necessary for them to be able to benefit fully from the internal market for services – a market which quite simply cannot function well without them.

Étant donné l'importance de ces sociétés pour l'économie de l'Europe, il est indispensable qu'elles puissent tirer pleinement parti du marché intérieur des services. Un marché qui, tout simplement, ne pourra pas fonctionner correctement sans elles.


When bills come to the Senate at the last minute, and pressure is brought to bear to pass them forthwith, the bills cannot be adequately scrutinized and witnesses cannot be heard or do not have sufficient time to prepare their presentation.

Quand les projets de loi sont présentés au Sénat à la dernière minute et que l'on insiste pour qu'ils soient adoptés sans tarder, nous n'avons pas le temps d'examiner comme il faut ces mesures, nous ne pouvons pas entendre des témoins, ou ces deniers n'ont pas le temps de rédiger des mémoires.


I cannot imagine a greater cruelty or a more unnatural behaviour than to destroy the young of a species and the mothers who bear them.

Je ne peux pas imaginer de comportement plus cruel ou moins naturel que de détruire les jeunes d'une espèce et les mères qui les portent.




Anderen hebben gezocht naar : risk without bearing     duration to them     they cannot     bearing     bearing on them     proposed amendment cannot     involve them     better life cannot     action programme bearing     simply cannot bear     cannot bear them     they simply cannot     necessary for them     quite simply cannot     brought to bear     pass them     bills cannot     mothers who bear     who bear them     cannot     bearing them cannot     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bearing them cannot' ->

Date index: 2021-10-16
w