Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "become quite prevalent quite soon " (Engels → Frans) :

However, these surcharges have become so prevalent in the transportation industry that we now have to pass on these costs quite quickly as well.

Cependant, les augmentations sont devenues tellement répandues dans l'industrie du transport que nous devons maintenant transmettre ces coûts sans hésitation.


In August, a social worker came to town and told them that no one had to work for welfare in Canada; one guy quit, and three guys quit and 15 guys quit, and pretty soon, everybody quit.

En août, un travailleur social est venu en ville et leur a dit que personne n'était obligé de travailler pour recevoir des prestations de bien-être social au Canada. Un homme a démissionné, puis trois, puis quinze et avant longtemps tout le monde avait démissionné.


Why, may I ask, should a measure raising so many concerns about data protection suddenly become quite unproblematical as soon as it 'only' affects the European Union?

Pourquoi, je vous le demande, une mesure éveillant tant d’inquiétudes quant à la protection des données devrait-elle soudain cesser de poser problème dès qu’elle n’affecte "que" l’Union européenne?


Why, may I ask, should a measure raising so many concerns about data protection suddenly become quite unproblematical as soon as it 'only' affects the European Union?

Pourquoi, je vous le demande, une mesure éveillant tant d’inquiétudes quant à la protection des données devrait-elle soudain cesser de poser problème dès qu’elle n’affecte "que" l’Union européenne?


Air travel is another factor where people arrive at our border quite ill or on the verge of becoming quite ill. The main measures of this bill would be taken at airports.

Les principales mesures prévues dans le projet de loi seraient appliquées aux aéroports.


It is in just this way that we need to become more specific in future, and I might add that that also involves Parliament being consulted not only on the financial instruments as part of the codecision procedure, but also as soon as dialogue towards the conclusion of bilateral agreements is embarked on, and that its agreement shall be an indispensable requirement, for this House’s involvement will otherwise result only, in the fina ...[+++]

C’est à cet égard que nous devons nous montrer plus spécifiques à l’avenir. J’ajouterais que cela suppose une consultation du Parlement non seulement à propos des instruments financiers dans le cadre de la procédure de codécision, mais également dès l’entame du dialogue précédant la conclusion d’accords bilatéraux. En outre, l’aval de cette Assemblée doit être une condition indispensable parce que sinon, l’implication du Parlement ne fera que creuser, au moment de l’analyse finale, un fossé entre la Commission et les États membres, ce qui rendra tout appui unanime et démocratique tout simplement impossible.


First it is quite easy to get very large and juicy mouthfuls from it, but things then become quite difficult when you get to the small claws and joints, and then you leave them on the plate because it is no longer really worth the bother of going on with the meal.

D'abord, il est facile de prendre de grosses bouchées juteuses, mais les choses se compliquent ensuite, lorsque vous arrivez aux petites pinces et aux articulations, et vous finissez par les laisser dans votre assiette parce que cela ne vaut plus vraiment la peine de continuer à manger.


In principle, this is about a development of the Schengen acquis, a fact which I should like to hear confirmed, and when it is claimed to be about extension of freedom, that is quite ironic for me personally, as I believe it would become quite a burden for those of us who travel around with many types of euphoriants in our bags due to our delicate health.

En principe, il s'agit d'une extension des règles de Schengen - et c'est ce dont je voudrais obtenir confirmation - et si on prétend qu'il s'agit d'une extension de la liberté, je trouve personnellement cette affirmation ironique, car j'estime que cela représentera un très lourd fardeau pour nous qui voyageons partout avec tant de substances euphorisantes à cause de notre santé fragile.


I would like to ask the member about the problem of break and enter which is becoming quite prevalent in Canada.

J'aimerais demander au député ce qu'il pense du problème des introductions par effraction, qui devient très commun au Canada.


When called upon these young men and women, these ordinary men and women, they would come to do quite extraordinary things and in the process become quite extraordinary themselves.

Lorsqu'on a fait appel à eux, ces hommes et ces femmes ordinaires ont accompli des choses extraordinaires et, ce faisant, sont devenus eux-mêmes extraordinaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'become quite prevalent quite soon' ->

Date index: 2024-05-26
w